目前分類:西洋詩歌 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

鹿林天文台.jpg
上圖:銀河

題解
 

本詩選自,美國十九世紀名詩人華特.惠特曼(Walt Whitman,1819年5月31日-1892年3月26日)的詩集《草葉集》第180首。

本詩的旨意是:實際的體會,永遠勝於高談理論,而基於生活經驗所形成的知識,也比利用科學數據論證而來的抽象知識更引人入勝,詩人批評那些以數字技巧自認高人一等的「科學家」,是對科學數據的一種反省。

現代人的生活,是各式科學數字所構成的世界,只有數據才代表真實,這些數據形成各種原則指引每個人的一切,人就這樣淹沒在科學數字所組成永無止盡的工作之中。即便如此,只要能走出數字的綑綁,找回靈魂與自然交融的一刻,人仍能可以回到最初本質的靜謐。


惠特曼.jpg
上圖:惠特曼

When I heard the learn'd astronomer,

rueylin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

梵谷星空.JPG

如果你是閃亮的星辰
而我是你的午夜
我會讓你在我之上閃耀
你將會是我唯一的光芒

如果你是一球冰淇淋
而我是甜筒
我會將你放在肩頭
將你獨自擁有

如果你是一座平臺鋼琴
而我是一首甜美的情歌
我會讓你的琴鍵

rueylin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()