(圖片引自網路)題解本文節錄自《孔子家語》
〈在厄 〉,描寫的是關於一次「被誤會」的事件。事實是什麼?這是一個難以回答的問題。簡單來說,事實是在時空裡所發生的事件(event),而且是人類直覺所絲毫不能加以左右的。一般說來,凡是親自「目擊」(eye-witness)的,都可稱之為事實,但「目擊」並不是構成事實知識的唯一條件。嚴格的說,是人先對事實有感覺印象,對這種印象有所判斷,而這種判斷要有客觀的對證以及主觀共許的標準,然後才可以說已把握到一件事實的真相,對這件事實有所知解。因此,除了「目擊」外,還須假定目擊者有最低之判別事實的能力,大體上,一般正常的人也都具備這樣的能力,因而透過人之「親知」所得到的資料,也「大都確切可靠」;可是並非「絕對可靠」,更不用說是「親耳聽到」的事,若是再經過他人「轉述聽來的」就更不可靠了。孔子也曾遇過弟子之間有誤解的事情。孔子周遊列國時,受困於陳蔡之地,七日沒有糧食可吃,弟子子貢弄來了一石米,顏回煮飯,過程中,顏回被誤會說有偷吃。《呂氏春秋》的記載是顏回被孔子誤解,《孔子家語》則是記載顏回被子貢誤解,而子貢又告訴了孔子,但孔子對顏回的為人毫不懷疑。顏回被誤解偷食的這件事,如果孔子真如《呂氏春秋》中的記載,那麼至聖先師也未免太不了解自己的弟子了。孔子的身教告訴我們,事情發生的當下,不急著偏袒哪一方,一定先了解事發狀況和考察當事人的動機,用理解和認同、鼓勵和支持,幫助彼此釐清真相、搭起橋梁,進而化解爭執。俗話說「耳聽三分虛,眼見未為實」,眼耳所見所聽,未必就是理所當然的事實真相。平日在境界(面對的考驗情況)來時,看的就是日常的覺知與細微處的修練。與其擔心、急著喝斥,不如第一步先把握住自己、深呼吸兩口、保持穩定冷靜,跳脫境界五秒鐘,當個聰明溝通的長者。人性的盲點與慣性,常見的是缺少耐心、自以為是的直覺性判斷,然而,沒有人喜歡被誤會、沒有人願意被忽略,大人之間如此,親子之間亦同。以下為《孔子家語》
〈在厄〉原文節選,原文後附各段翻譯,便於讀者閱讀參考。原文無標題,標題為編者暫擬。(圖片引自網路)顏回偷食孔子厄於陳、蔡,從者七日不食。子貢以所齎貨,竊犯圍而出,告糴於野人,得米一石焉。顏回、仲由炊之於壞屋之下,有埃墨墮飯中,顏回取而食之。子貢自井望見之,不悅,以為竊食也。入問孔子曰:「仁人廉士窮,改節乎?」孔子曰:「改節即何稱於仁廉哉?」子貢曰:「若回也,其不改節乎?」子曰:「然。」子貢以所飯告孔子。子曰:「吾信回之為仁久矣。雖汝有云,弗以疑也,其或者必有故乎?汝止,吾將問之。」召顏回曰:「疇昔予夢見先人,豈或啟祐我哉。子炊而進飯,吾將進焉。」對曰:「向有埃墨墮飯中,欲置之,則不潔;欲棄之,則可惜。回即食之,不可祭也。」孔子曰:「然乎!吾亦食之。」顏回出。孔子顧謂二三子曰:「吾之信回也,非待今日也。」二三子由此乃服之。樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,772)
上圖:古琴(圖片引自網路)孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。──韓愈.師說題解本文選自《孔子家語》〈辯樂解〉,類似的記載亦見於《史記.孔子世家》《韓詩外傳》。原文無題,題目為後人所加。這個故事告訴世人學習之道。學習一首琴曲,不單是要會彈,還需要更進入更深層的境界,鍥而不捨,才能有更深體會,如果只停留在表面而裹足自滿,輕易帶過,便無法領悟更深的道理。文中透過孔子向師襄學琴所悟,說明音樂的層次:習其曲→習其數(技巧)→習其志(意趣)→得其人(創作者內心世界)。以下為
《孔子家語》〈孔子學琴〉原文,原文後附各段翻譯解析,便於讀者閱讀參考。
搭配課程:師說(圖片引自網路)孔子學琴孔子學琴於師襄子,襄子曰:「吾雖以擊磬為官,然能於琴。今子於琴已習,可以益矣。」孔子曰:「丘未得其數也。」有間,曰:「已習其數,可以益矣。」孔子曰:「丘未得其志也。」有間,曰:「已習其志,可以益矣。」孔子曰:「丘未得其為人也。」有間,孔子有所謬然思焉,有所睪然高望而遠眺。曰:「丘殆得其為人矣。近黮而黑,頎然長,曠如望羊,奄有四方,非文王其孰能為此?」師襄子避席葉拱而對曰:「君子,聖人也!其傳曰〈文王操〉。」 【文章出處】《孔子家語》〈辯樂解〉原作者:不詳上圖:古琴(圖片引自網路)註釋翻譯孔子學琴於師襄子(師襄子,又稱師襄,春秋衛國樂官),襄子曰:「吾雖以擊磬為官,然能於琴。今子於琴已習,可以益(增加)矣。」譯文:孔子向師襄學琴,一段時間後,師襄對孔子說:「我雖是擊磬做的樂官,但我擅長於彈琴。如今你已學會這首琴曲,可以學點別的了。」◎孔子通過學琴這種日常活動來修養自我,鍛煉心性,由從事上練起,而這就是儒家修身的特點。孔子曰:「丘(孔子名丘,字仲尼)未得其數(技藝)也。」譯文:孔子卻不急於學習新曲,答說:「我還沒有學到彈奏的技巧。」◎孔子學琴不是淺嘗輒止,而是不斷深究,精益求精。有間(過了一段時間。間,音ㄐㄧㄢˋ),曰:「已習其數(技藝),可以益(增加)矣。」譯文:孔子繼續練習一段時間,師襄便對孔子說:「你已學會技巧了,可學點別的了。」孔子曰:「丘未得其志也。」譯文:孔子答說:「我還沒有瞭解曲子表達的意趣。」有間,曰:「已習其志,可以益(增加)矣。」譯文:孔子繼續練習一段時間,師襄對孔子說:「你已瞭解它的意趣,可學點別的了。」孔子曰:「丘未得其為人也。」譯文:孔子答說:「我還不曉得它是在歌頌誰?」◎從習其數、習其志、得其為人,是一個不斷自我提升的過程,也告訴學習者凡事須要按部就班,不可急功近利。有間,孔子有所謬然(深思貌)思焉,有所睪然(高遠的樣子。睪,音ㄍㄠ,同「皋」)高望而遠眺。譯文:於是孔子每天彈奏,用心領會曲中歌頌的對象。過了一段時間,孔子有所深思,高高站在高處,向著遠方眺望說:曰:「丘殆(音ㄉㄞˋ,大概,也許)得其為人矣。近黮(音ㄊㄢˇ,暗黑)而黑,頎(音ㄑㄧˊ,修長)然長,曠(志向高遠)如望羊(仰視),奄(音ㄧㄢˇ,覆蓋,涵蓋)有四方,非文王其孰能為此?」譯文:「我知道它在歌頌誰了,他長得有點黑,身材修長,有著廣闊的胸襟,長遠的目光,他眼光遼闊,囊括四方。若不是周文王誰能如此!」師襄子避席(避席,離座而起,為表示對某人尊敬的動作)葉拱(葉拱,以兩手撫於胸前為禮)而對曰:「君子,聖人也!其傳曰〈文王操〉。」譯文:師襄聽了,十分驚訝,立刻離開坐席來到孔子面前,兩手交叉於胸前,恭敬地說:「君子,您真是無所不通的聖人啊!此曲名為〈文王操〉。」◎孔子彈琴時心意專一,人與曲合,從而豁然貫通,心有所得。上圖:周文王(圖片引自網路)附錄:史記.孔子世家孔子學鼓琴師襄子,十日不進。師襄子曰:「可以益矣。」孔子曰:「丘已習其曲矣,未得其數也。」有間,曰:「已習其數,可以益矣。」孔子曰:「丘未得其志也。」有間,曰:「已習其志,可以益矣。」孔子曰:「丘未得其為人也。」有間,有所穆然深思焉,有所怡然高望而遠志焉。曰:「丘得其為人,黯然而黑,幾然而長,眼如望羊,如王四國,非文王其誰能為此也!」師襄子辟席再拜,曰:「師蓋云文王操也。」【文章出處】《史記》〈孔子世家〉(節錄)原作者:司馬遷上圖:古琴(圖片引自網路)樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4,513)