羋月傳.jpg
想像示意圖(芈月傳.劇照)


題解

〈觸龍說趙太后〉是《戰國策》中的名篇,也被選入《古文觀止》中。內容主要講述戰國時期,秦國趁趙國政權交替之機,大舉攻伐趙國。趙國形勢危急,向齊國求援。齊國一定要趙威后的小兒子長安君到齊國為人質,才肯出兵。趙威后溺愛長安君,執意不肯,致使國家危機日深。

本文寫的就是在強敵壓境,趙太后又嚴拒勸諫的危急形勢下,老臣觸龍因勢利導,以柔克剛,一步步化解趙太后心防,降低太后敵意,最後用「愛子則為之計深遠」的道理,說服趙太后,讓她的愛子出質於齊,換取救兵,解除國家危難的故事,說明了溝通說服技巧的重要。

 

戰國策.jpg


戰國策 觸龍說趙太后

趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救於齊,齊曰:「必以長安君為質,兵乃出。」太后明謂左右:「有復言令長安君為質者,老婦必唾其面。」


左師觸龍願見太后,太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝曰:「老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣,竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故願望見太后。」太后曰:「老婦恃輦而行。」曰:「日食飲得無衰乎?」曰:「恃鬻耳。」曰:「老臣今者殊不欲食,乃自強步,日三四里,少益嗜食,和於身也。」太后曰:「老婦不能。」太后之色少
 
左師公曰:「老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。願令得補黑衣之數,以衛王宮。沒死以聞。」太后曰:「敬諾。年幾何矣?」對曰:「十五歲矣。雖少,願及未填溝壑而託之。」太后曰:「丈夫亦愛憐其少子乎?」對曰:「甚於婦人。」太后笑曰:「婦人異甚。」對曰:「老臣竊以為媼之愛燕后,賢長安君。」曰:「君過矣!不若長安君之甚。

左師公曰:「父母之愛子,則為之計深遠。之送燕后也,持其踵,為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:『必勿使反。』豈非計久長,有子孫相繼為王也哉?」太后曰:「然。」左師公曰:「今三世以前,至於趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?」曰:「無有。」曰:「微趙,諸侯有在者乎?」曰:「老婦不聞也。」「此其近者禍及身,遠者及其子孫,豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功於國,一旦山陵崩,長安君何以自託於趙?老臣以媼為長安君計短也,故以為其愛不若燕后。太后曰:「諾,恣君之所使之。」於是為長安君約車百乘,質於齊,齊兵乃出。
 
子義聞之,曰:「人主之子也,骨肉之親也,猶不能恃無功之尊,無勞之奉,而守金玉之重也,況人臣乎?」

【文章出處】
《戰國策.趙策》
觸龍說趙太后
原作者:不詳


戰國.png
上圖:戰國七雄圖


註釋翻譯

第一段:交代背景


趙太后新用事(掌政),秦急攻之。
譯文:
趙太后剛剛執掌國政,秦國趁機加緊攻打趙國。


趙氏求救於齊,齊曰:「必以長安君(趙太后幼子)為質(人質),兵乃出。」
譯文:
趙國向齊國求救。齊國說:「一定要派長安君來當人質,我們才肯出兵。」
◎「新」、「急」二字點出趙國面臨內憂外患。長安君為趙太后之子,趙王幼弟。各國以利益為重,出兵前先預設條件(並且還沒有討價還價餘地)。太后不肯,大臣強諫。
 
太后明謂左右:「有復言令長安君為質者,老婦必唾其面(往臉上吐口水,意指羞辱對方)。」
譯文:
長安君的母親趙太后不肯答應,大臣都極力勸諫。趙太后明白告訴左右的人:「誰敢再說讓長安君去當人質,老身一定在他臉上吐口水。」
◎君臣意見相左,彼此呈現僵持不下的緊張關係,更添趙國內憂外患,局勢危急。
◎趙太后個性固執強悍,時常遷怒旁人。不捨幼子到齊國為人質,私人情感凌駕於公事之上,未以國事為重,不顧社稷安危。

 
第二段:閒話家常
 
左師觸龍願見太后,太后盛氣而揖(等)之。
譯文:
左師觸龍說:「希望能晉見太后。」趙太后怒容滿面地等著他來。

◎趙太后心中認定觸龍來見,用意必為說客,肢體語言表現其戒心。

入而徐趨(小步慢行),至而自謝(謝罪)曰:「老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣,竊自恕(寬恕),而恐太后玉體之有所郄(通「隙」,此指身體欠安)也,故願望見太后。」

譯文:
觸龍進來後,腳步緩慢地向前走,來到趙太后面前,自己先謝罪,說:「老臣的腳有毛病,所以走不快。好久沒來朝見太后了。臣心裡在想,不知太后鳳體是否康健,所以希望能來朝見。」

◎觸龍刻意表現蒼老之神態(腳有毛病)、恭敬的態度(趨)親切的口吻(關懷太后)、輕鬆的話題(生活飲食)。他深諳遊說之道,無論對話內容到身體動作,無非都要讓太后卸下心防,拉近雙方距離。
◎觸龍第一步策略,先以老人都關心的「養身話題」,來降低趙太后敵意。

 
太后曰:「老婦恃輦(車)而行。」
譯文:
趙太后說:「老身行動全靠輦車,沒有不便。」


曰:「日食飲得無衰乎(減少)?」
譯文:
觸龍說:「您每天的飲食該不會減少吧?」
◎胃口好不好,食慾有沒有增加,這些都是每天在進行中的事。
 
曰:「恃鬻(粥)耳。」
譯文:
趙太后說:「就吃點粥而已。」

◎趙太后並非因為食慾不佳、腿腳不便,而遷怒他人。

曰:「老臣今者(近來)殊不欲食(胃口不佳),乃自強步(勉強),日三四里,少(稍)益嗜食(增加胃口),和(安適)於身也。」
譯文:
觸龍說:「老臣近來胃口很差,就勉強散散步,每天走個三、四里,食慾稍微好些,身體也比較舒適了。」
◎透過日常生活的寒暄關懷,以軟性訴求一反其他眾臣「強諫」之態。

太后曰:「老婦不能。」太后之色少(稍)(解除)
譯文:
趙太后說:「這老身可做不到。」這時,趙太后的臉色已經和緩了些。
​​​​◎觸龍洞悉人性心理及勸說技巧,上文分別以行走、飲食、運動三組對話,化解太后盛氣。
◎太后慢慢卸下心防,盛氣開始軟化,對方軟化,才可奠下成功說服的契機。

第三段:展開話題
 
左師公曰:「老臣賤息(兒子)舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。願令得補黑衣(衛士)之數(缺額),以衛王宮。沒死(冒死)以聞(進言)。」
譯文:
左師公觸龍說:「老臣的賤子名叫舒祺,年紀最小,不成器。而臣已衰老,心裡卻疼他,希望能讓他補個衛士的缺,保衛王宮,臣冒死來向太后稟告。」

◎觸龍第二步策略,是替自己兒子謀求宮中職位,開啟父母關心子女的話題(並非建議讓長安君擔任宮中職位)。
◎「聲東擊西」之計,轉移太后注意力,先從自己兒子談起。咦……「兒子」這個話題浮現出來了。

 
太后曰:「敬諾(好的)。年幾何(多大)矣?」
譯文:
趙太后說:「好的,他的年紀多大了?」


對曰:「十五歲矣。雖少,願及未填溝壑(死)而託之。」
譯文:
觸龍回答說:「十五歲了。雖然還小,但希望趁著未死,來拜託太后成全。」
◎「日後」「將來」這個背景也浮現出來了。
◎「疼愛子女」這個話題也隱約浮現了。
◎觸龍緊抓太后也寵愛幼子之心,打開話題,希望趁老死以前替幼子安排出路。看在身為人母的太后眼裡,自然能點滴體會,藉此與太后在「疼愛子女」一事有同理默契,雙方共同站在同一陣線。
 
太后曰:「丈夫亦愛憐其少子乎?」
譯文:
趙太后說:「男人也疼愛自己的小兒子嗎?」

◎注意這裡,太后主動問話了。(先前都是被動回答觸龍的提問)這表示什麼?
 
對曰:「甚於婦人。」
譯文:
觸龍回答說:「比女人還要疼。」


太后笑曰:「婦人異甚(特別疼愛)。」
譯文:
趙太后笑著說:「女人可疼得自己兒子更厲害呢!」

◎再注意這裡,太后笑了。(這時,大概換成觸龍的心裡要暗暗偷笑了)
 
對曰:「老臣竊以為媼(此指趙太后)之愛燕后(趙太后之女,嫁燕王為后),賢(勝)長安君。」
譯文:
觸龍回答說:「老臣認為您老人家疼燕后,勝過疼長安君呢!」


曰:「君過矣!不若長安君之甚。」
譯文:
趙太后說:「你錯了!比不上疼長安君那樣深。」 

◎觸龍不知不覺把話題拉向長安君,一步步讓太后接受其引導,認識什麼才是對長安君有利。

第四段:導入正題

左師公曰:「父母之愛子,則為之計深遠。
譯文:
左師公觸龍說:「父母疼愛子女,就要為他作長遠的打算。

◎這次勸諫的主題,終於要出現了。
◎觸龍第三步策略,提出父母真正愛護子女的方式,是為其計畫久遠,以此切入主題。

 
(老人家,指太后)之送燕后也,持其踵(握住腳跟,意指緊跟在後,不忍遠別),為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。
譯文:
您老人家在送燕后出嫁時,緊跟著她身後,為她哭泣,這是為她要遠離而傷心啊,也真夠疼她的了。

◎趙太后並未重男輕女,女兒嫁往燕國為后,與此一事件無關。
 
已行,非弗思也,祭祀必祝(祈禱)之,祝曰:『必勿使反(返)。』豈非(為了她)計久長,(使她)有子孫相繼為王也哉?」
譯文:
她走後,您並不是不想念她,可是每逢祭祀必定祝禱說:『一定別讓她回來!』這難道不是為她作長遠的打算,希望她的子孫能世世代代為王嗎?」

◎透過之前趙太后對女兒(燕后)的疼愛,表明父母愛子女,就會為子女做長遠的規劃。
◎彰顯太后在對女兒上深明大義,對女兒並不溺愛。但也凸顯太后對長安君過度溺愛。

◎激問(反問)修辭讓對方思考,避免自己明言而遭遇對方抗拒。

 
太后曰:「然。」
譯文:
趙太后說:「是的。」

左師公曰:「今三世以前,至於趙之為趙(趙國初成立時),趙王之子孫(為)侯者,其繼(繼承爵位)有在者乎?」
譯文:
左師公觸龍說:「從現在算起,三代以前,一直到趙國建立的時候,趙王的子孫封侯的,現在還有存在的嗎?」
◎話題從這裡開始,慢慢跳離私人情感,開始往國際局勢上講起了。

曰:「無有。」
譯文:
趙太后說:「沒有。」


曰:「微(非)(只)趙,諸侯有在者乎(諸侯子孫封侯者,現在還有繼任侯爵的嗎)?」
譯文:
觸龍又說:「不單是趙國,當時其他諸侯的子孫封侯的,現在還有存在的嗎?」

曰:「老婦不聞也。」
譯文:
趙太后說:「老身沒聽說過。」


「此其近者禍及身(禍患來得早,就降臨在自己頭上),遠者及其子孫(禍患來得晚,就降臨在兒孫頭上),豈人主(國君)之子孫則必不善(好)哉?
譯文:
觸龍說:「這樣看來,禍患快的發生在自己身上,慢的就落在子孫身上。難君王的子孫就一定不好嗎?


位尊而無功,奉(俸祿)厚而無勞(功),而挾重器(貴重寶器)多也。
譯文:
因為他們地位高而沒有功勳,俸祿厚而沒有勞績,又擁有太多的貴重寶器啊。
◎觸龍直諫太后,認為無功而居重位,是愛之適足以害之。
◎表明唯有讓長安君「有功於國」,才能使他「自託於趙」,永保安康。

 
今媼(太后您)尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及(趁)今令有功於國,一旦山陵崩(死,此指趙太后駕崩),長安君何以自託(立足)於趙?老臣以媼(老人家,指太后)為長安君計短也,故以為其愛不若燕后。
譯文:
現在您老人家讓長安君居尊貴的地位,封給他肥沃的土地,給他很多的寶器,又不讓他趁現在為國立功。一旦太后百年之後,長安君憑什麼在趙國立足呢?老臣認為,您為長安君的打算不夠長遠,所以認為您對長安君的疼愛,不如對您的女兒燕后。」

◎婉曲修辭以隱諱方式暗示,避免太過直白帶來尷尬難堪的場面。
◎觸龍提醒趙太后為將來長遠計,應深謀遠慮,不能只看眼前一時。
◎前面的所有鋪陳,到這裡已水到渠成了。
 
太后曰:「諾(好吧),恣(任憑)君之所使(安排)之。」
譯文:
趙太后說:「好!任憑你的安排吧!」

◎趙太后的改變心意,必然是會發生了。
 
於是為長安君約(備)車百乘,質(當人質)於齊,齊兵乃出。
譯文:
於是就替長安君準備了一百輛車子,送他到齊國當人質,齊國也就出兵救趙了。 

◎觸龍巧妙化解了君臣可能的對立衝突,歷史再次出現令人驚奇的轉折。

第五段:世人評論
 
子義聞之,曰:「人主之子也,骨肉之親也,猶(尚且)不能恃無功之尊,無勞之奉,而守(享有)金玉之重也,況人臣乎?」
譯文:
子義聽到這件事,說:「國君的兒子,骨肉的至親,都還不能仗著沒有功勳的高位,沒有勞績的俸祿,而保住他的尊貴,何況是臣子呢?」 
◎藉評論之言,警惕無功勞卻居高位、享富貴,應未雨綢繆。不論皇親或人臣,都不能單靠血緣宗親關係來鞏固自身地位,只有付出實際心力,方能維繫長治久安。


羋月傳.jpg
想像示意圖(芈月傳.劇照)


本文寫作手法

1.
【迂迴遞進,動之以情】

先動之以情,由閒話家常開始,再說之以理,曉以利害分析。

2.
【設身處地,說以利害】

站在對方立場思考,此即論語所謂的「恕」道,心理學上所謂「同理心」。

3.
【對話問答,透露心理】

朱自清曾將《左傳》、《戰國策》、《世說新語》三書,並稱為「中國三大說話經典」。


羋月傳.jpg
想像示意圖(芈月傳.劇照)


補充:《戰國策.觸龍說趙太后》與《史記.趙世家》原文對照

戰國策:
趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救於齊,齊曰:「必以長安君為,兵乃出。」太后明謂左右:「有復言令長安君為質者,老婦必唾其面。」

史記:
孝成王元年,秦伐我,拔三城。趙王新立,太后用事,秦急攻之。趙氏求救於齊,齊曰:「必以長安君為質,兵乃出。」太后不肯,大臣彊諫。太后明謂左右曰:「復言長安君為質者,老婦必唾其面。」


戰國策:
左師觸龍願見太后,太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:「老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣,竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故願望見太后。」太后曰:「老婦恃輦而行。」曰:「日食飲得無衰乎?」曰:「恃鬻耳。」 曰:「老臣今者殊不欲食,乃自強步,日三四里,少益嗜食,和於身也。」太后曰:「老婦不能。」太后之色少解。

史記:
左師觸龍言願見太后,太后盛氣而胥之。入,徐趨而坐,自謝曰:「老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后體之有所苦也,故願望見太后。」太后曰:「老婦恃輦而行耳。」曰:「食得毋衰乎?」曰:「恃粥耳。」曰:「老臣閒者殊不欲食,乃彊步,日三四里,少益嗜食,和於身也。」太后曰:「老婦不能。」太后不和之色少解。

戰國策:
左師公曰:「老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。願令得補黑衣之數,以衛王宮。沒死以聞。」太后曰:「敬諾。年幾何矣?」對曰:「十五歲矣。雖少,願及未填溝壑而託之。」 太后曰:「丈夫亦愛憐其少子乎?」對曰:「甚於婦人。」太后笑曰:「婦人異甚。」對曰:「老臣竊以為媼之愛燕后,賢於長安君。」曰:「君過矣!不若長安君之甚。」

史記:
左師公曰:「老臣賤息舒祺最少,不肖,而臣衰,竊憐愛之,願得補黑衣之缺以衛王宮,昧死以聞。」太后曰:「敬諾。年幾何矣?」對曰:「十五歲矣。雖少,願及未填溝壑而託之。」太后曰:「丈夫亦愛憐少子乎?」對曰:「甚於婦人。」太后笑曰:「婦人異甚。」對曰:「老臣竊以為媼之愛燕后賢於長安君。」太后曰:「君過矣,不若長安君之甚。」


戰國策:
左師公曰:「父母之愛子,則為之計深遠。媼之送燕后也,持其踵,為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:『必勿使反。』豈非計久長,有子孫相繼為王也哉?」太后曰:「然。」左師公曰:「今三世以前,至於趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?」曰:「無有。」曰:「微獨趙,諸侯有在者乎?」曰:「老婦不聞也。」「此其近者禍及身,遠者及其子孫,豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。 今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功於國,一旦山陵崩,長安君何以自託於趙?老臣以媼為長安君計短也,故以為其愛不若燕后。」太后曰:「諾,恣君之所使之。」於是為長安君約車百乘,質於齊,齊兵乃出。

史記:
左師公曰:「父母愛子則為之計深遠。媼之送燕后也,持其踵,為之泣,念其遠也,亦哀之矣。已行,非不思也,祭祀則祝之曰『必勿使反』,豈非計長久,為子孫相繼為王也哉?」太后曰:「然。」左師公曰:「今三世以前,至於趙主之子孫為侯者,其繼有在者乎?」曰:「無有。」曰:「微獨趙,諸侯有在者乎?」曰:「老婦不聞也。」曰:「此其近者禍及其身,遠者及其子孫。豈人主之子侯則不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多與之重器,而不及今令有功於國,一旦山陵崩,長安君何以自託於趙?老臣以媼為長安君之計短也,故以為愛之不若燕后。」太后曰:「諾,恣君之所使之。」於是為長安君約車百乘,質於齊,齊兵乃出。


戰國策:
子義聞之,曰:「人主之子也,骨肉之親也,猶不能恃無功之尊,無勞之奉,而守金玉之重也,況人臣乎?」

史記:


【資料整理】
本站。


兵馬.jpg

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()