杜騙新書.png
上圖:杜騙新書(圖片引自網路)



題解

《騙經》原名《江湖奇聞──杜騙新書》,為明朝萬曆年間張應俞創作的一本關於江湖騙人與防騙故事(文言筆記小說)彙編。全書共四卷,分二十四類,共八十四則,每則都是一個小故事。是中國古代第一部探討詐騙現象的專書。本文介紹的是《騙經》書中第一篇──〈假馬脫緞〉。

案例中的騙子,騙術相當高明,從表面上看,他是真心想買陳慶的馬,其實他心裡想的是騙取綢緞莊老闆的綢緞。所以他先穿著華麗的衣服,讓人以為他是個真富豪,而後裝作認真相馬的樣子,讓馬販子陳慶以為他是真的想要買馬,後來進入綢緞莊,騙店家說門外的是自己的馬和同伴,取得店家的信任,於是拿走綢緞,一去不返。待到綢緞莊老闆和馬販子陳慶發覺不對頭時,騙子早就已經逃之夭夭了!所謂「假馬脫緞」,就是假裝用買馬為藉口,但真正目的是要騙走綢緞。

以下為張應俞《杜騙新書》〈假馬脫緞〉原文,原文後附各段翻譯,便於讀者閱讀參考


杜騙新書.png
上圖:杜騙新書(圖片引自網路)


假馬脫緞

江西有陳姓,慶名者,常販馬往南京承恩寺前三山街賣。時有一匹銀合好馬,價約值四十金。

忽有一棍,擎好傘,穿色衣,翩然而來,佇立瞻顧,不忍捨去,遂問曰:「此馬價賣幾許?」慶曰:「四十兩。」棍曰:「我買,但要歸家作契對銀。」慶問:「何住?」棍曰:「居洪武門。」棍遂騎銀合馬往,慶亦騎馬隨後。

行至半途,棍見一緞鋪,即下馬,放傘於酒坊邊,囑慶曰:「代看住,等我買緞幾匹,少頃與你同歸。」慶忖:「此人想是富翁,馬諒買得成矣。」棍入緞鋪,故意與之爭價,待緞客以不識價責之,遂佯曰:「我把與一相知者看,即來還價何如?」緞客曰:「有此好物,憑伊與人看,但不可遠去。」棍曰:「我有馬與伙在,更何慮乎?」將緞拿過手,出門便逃去。

緞客見馬與伙尚在,心中安然。慶待至午,杳不見來,意必棍徒也,遂舍其傘,騎銀合,又牽一馬回店。緞客忙奔前,扯住慶曰:「你伙拿吾緞去,你將焉往?」慶曰:「何人是我伙?」緞客曰:「適間與你同騎馬來者。你何佯推,定要問你取!」慶曰:「那人不知何方鬼,只是問我買馬,令我同到他家接銀,故與之同來矣。他說在你店買緞,少頃與我同去,我待久不見來,故騎自馬回店。你何得妄纏我乎?」緞客曰:「若不是你伙,何叫你看傘與馬?我因見你與馬在,始以緞與他。你何通同妝套,脫人緞去?」

二人爭辯不伏,扭在應天府理論。緞客以前情直告。慶訴曰:「慶籍江西,販馬為生,常在三山街翁春店發賣,何嘗作棍。竟遇一人,問我買馬,必要到他家還銀,是以同行。彼中途下馬,在他店拿緞逃去,我亦不知,怎說我是棍之伙?」府尹曰:「不必言,拘店家來問,即見明白。」其店家曰:「慶常販馬,安歇吾家,乃老實本分人也。」緞客曰:「既是老實人,緣何代那棍看傘與馬?此我明白聽見,況他應諾。」慶曰:「叫我看傘,多因為他買馬故也,豈與之同伙?」府尹曰:「那人去,傘亦拿去否?」緞客曰:「未曾拿去。」府尹曰:「此真是棍了。欲脫你緞,故託買馬,以陳慶為質,以他人之馬,賺你之緞,是假道滅虢術也。此你自遭騙,何可罪慶?」各逐出免供。

吾觀作棍亦多術矣。言買馬非買馬,實欲假馬作訛,為脫緞之術,故先以色服章身,令人信其為真豪富。既而佇立相馬,令人信其為真作家。迨入緞鋪,誑言有馬與伙,令人信其為真實言,至脫緞而走,以一傘貽慶,與緞客爭訟,此皆以巧術愚弄人也。若非府尹明察,斷其為假道滅虢,則行人得牛,不幾邑人之災乎!雖然,慶未至混跡於縲紲,緞客已被鬼迷於白晝矣。小人之計甚詭,君子之防宜密,庶棍術雖多,亦不能愚弄我也。

【作品出處】
《杜騙新書》
假馬脫緞
原作者:張應俞

杜骗新书插图
上圖:杜騙新書(圖片引自網路)


註釋翻譯

江西有陳姓,慶名者,常販馬往南京承恩寺前三山街賣。
譯文:
江西有一位姓陳的商人,名字叫慶,他經常販賣馬匹到南京,停在承恩寺前的三山街上賣馬。

時有一匹銀合好馬,價約值四十金。
譯文:
有一天,他賣一匹銀合馬,是匹非常好的馬,價值約四十兩黃金。

忽有一棍(騙子),擎(持拿)好傘,穿色衣,翩然(飄忽輕捷)而來,佇立瞻顧,不忍捨去,遂問曰:「此馬價賣幾許?」
譯文:
忽然,有一個騙徒,撐著雨傘,穿著華麗衣服的人,走了過來,輕輕地停下來,仔細打量那匹馬,似乎捨不得離開,於是問他:「這匹馬賣多少錢?」

慶曰:「四十兩。」
譯文:
陳慶回答說:「要四十兩。」

棍曰:「我買,但要歸家作契對銀。」
譯文:
那人說:「我要買這匹馬,但需要先回家處理一些財務事宜,回家再付錢給你。」

慶問:「何住?」
譯文:
陳慶問:「你住在哪裡?」

棍曰:「居洪武門。」
譯文:
那人回答:「我住在洪武門。」

棍遂騎銀合馬往,慶亦騎馬隨後。
譯文:
那人便騎上銀合馬(編者註:詐騙試車),陳慶也隨著騎馬跟在後頭。

騙經.png
上圖:杜騙新書(圖片引自網路)


(二)

行至半途,棍見一緞鋪,即下馬,放傘於酒坊邊,囑慶曰:「代看住,等我買緞幾匹,少頃(少頃,不久)與你同歸。」
譯文:
走到半路,那人看到一家緞布店,就停下來下馬,把雨傘放在酒坊邊,告訴陳慶說:「你幫我看住這些東西,我去買幾匹綢緞,等我買好後,我們一起回去。」

慶忖(音ㄘㄨㄣˇ,思量,揣度):「此人想是富翁,馬諒(料想)買得成矣。」
譯文:
陳慶心想:「這人看起來像是個有錢人,這筆交易大概能成了。」

棍入緞鋪,故意與之爭價,待緞客以不識價責之,遂佯(假裝)曰:「我把與一相知者看,即來還價何如?」
譯文:
那人進了緞布店,故意和布店店主爭論價格,等到店主因為他不懂價格而責備他時,他就假裝說:「我拿給一位認識的人看看,馬上回來和你商量價格,怎麼樣?」

緞客曰:「有此好物,憑伊(你)與人看,但不可遠去。」
譯文:
布店的店主說:「這麼好的東西,可以讓你拿去給人看,但你不能帶得太遠。」

棍曰:「我有馬與伙(夥伴)在,更何慮(擔心)乎?」將緞拿過手,出門便逃去。
譯文:
那人說:「我有馬和夥伴在這裡,你還有什麼可擔心的呢?」隨即拿起緞料,走出門後,稱陳慶沒注意,很快就跑走了。

杜騙新書.png
上圖:杜騙新書(圖片引自網路)


(三)

緞客見馬與伙(夥伴)尚在,心中安然。
譯文:
布店店主看到門外的馬和陳慶還在,心裡感到很放心。

慶待至午,杳(音ㄧㄠˇ,毫無消息,不見蹤影不見來,意必棍徒也,遂舍(捨棄)其傘,騎銀合,又牽一馬回店。
譯文:
陳慶等到中午,仍沒看到那人回來,心裡明白那人可能是個騙子,於是丟下他的傘,自己騎上銀合馬,牽著另一匹馬回到了店裡。

緞客忙奔前,扯住慶曰:「你伙(同夥)拿吾緞去,你將焉往?」
譯文:
這時,布店店主匆忙跑出來,抓住陳慶說:「你那個朋友把我的綢緞帶走了,你要跑哪裡去?」

慶曰:「何人是我伙(同夥)?」
譯文:
陳慶說:「誰是我的同夥?」

緞客曰:「適間與你同騎馬來者。你何佯推,定要問你取!」
譯文:
店主說:「剛才和你一起騎馬來的人,你怎麼裝作不認識?一定要問清楚你!」

慶曰:「那人不知何方鬼,只是問我買馬,令我同到他家接銀,故與之同來矣。他說在你店買緞,少頃(少頃,不久)與我同去,我待久不見來,故騎自馬回店。你何得妄纏我乎?」
譯文:
陳慶說:「那人我根本不認識,不知道他是什麼來路,只是他問我要買馬的事,讓我陪他一起到他家拿錢,所以我才和他一起來。途中他說要在你的店裡買綢緞,稍後再和我一起走。我等了很久都沒見他回來,所以只好騎自己的馬回店。你怎麼能說我是他同夥和我糾纏呢?」

緞客曰:「若不是你伙(同夥),何叫你看傘與馬?我因見你與馬在,始以緞與(給予)他。你何通同妝套,脫人緞去?」
譯文:
店主說:「如果你不是他的同夥,為什麼要讓你幫他看傘和馬?正因為我看到你和馬都在,才敢把綢緞交給他。你為什麼要和他串通,合謀設計騙走我的綢緞?這些你怎麼解釋?」

騙經.png
上圖:杜騙新書(圖片引自網路


(四)

二人爭辯不伏,扭在應天府理論。緞客以前情直告。
譯文:
兩人爭論不休,誰也不服氣,最後把事情鬧到應天府請求裁決。店主將之前的經過,如實向府尹說明。

慶訴曰:「慶籍江西,販馬為生,常在三山街翁春店發賣,何嘗作棍(騙子)。竟遇一人,問我買馬,必要到他家還銀,是以同行。彼中途下馬,在他店拿緞逃去,我亦不知,怎說我是棍之伙(同夥)?」
譯文:
陳慶則辯解說:「我是江西人,以販馬為生,經常在三山街的翁春店賣馬,從未做過什麼騙人的事。這天遇到一個人說要買我的馬,堅持要到他家取銀子,所以我才和他同行。誰知道他半路下馬,在緞布店拿了緞布就逃跑了,我根本不知情,怎麼能說我是他的同夥呢?」

府尹曰:「不必言,拘店家來問,即見明白。」
譯文:
府尹說:「不用再爭辯了,把馬店的店主傳來詢問,一問便知真相。」

其店家曰:「慶常販馬,安歇吾家,乃老實本分人也。」
譯文:
馬店店主作證說:「陳慶常來我店販賣馬匹,住在我這裡,是個誠實本分的人。」

緞客曰:「既是老實人,緣何(為何)代那棍(騙子)看傘與馬?此我明白聽見,況他應諾(答應)。」
譯文:
布店店主說:「既然他是個誠實人,為什麼要替那個騙子看傘和馬?我親耳聽見他要求看馬和傘的事,況且他還答應了對方。」

慶曰:「叫我看傘,多因為他買馬故也,豈與之同伙?」
譯文:
陳慶解釋說:「他讓我幫忙看傘,是因為他要買我的馬,這怎麼能說我是他的同夥呢?」

府尹曰:「那人去,傘亦拿去否?」
譯文:
府尹問:「那個人離開的時候,傘也一起帶走了嗎?」

緞客曰:「未曾拿去。」
譯文:
布店店主說:「傘還留著沒有拿走。」

尹曰:「此真是棍(騙子)了。欲脫你緞,故託買馬,以陳慶為質(音ㄓˋ,人質),以他人之馬,賺你之緞,是假(借)道滅虢(春秋時,晉國向虞國借路以攻打虢國。滅虢之後,回師途中,亦滅虞國。後指以向對方借路為名,而行滅亡對方之實的計謀,也稱「假途滅虢」。虢,音ㄍㄨㄛˊ術也。此你自遭騙,何可罪(怪罪)慶?」各逐出免供。
譯文:
府尹說:「這人根本就是個騙子。他想要騙走你的綢緞,所以假借買馬之名,用陳慶作為擔保,實際上是想利用別人的馬轉移注意力,換取你的信任,最終騙走綢緞,讓陳慶當作代罪羔羊,這就是所謂的『假道滅虢』的詭計。這分明是你自己中了騙局,怎麼能怪罪陳慶呢?」最後府尹裁定這件事是騙局,並將兩人驅逐出府,免除了陳慶的責任。

騙經.png
上圖:杜騙新書(圖片引自網路)


五)

吾觀作棍(騙子)亦多術矣。
譯文:
我(作者)觀察到,世上的騙子真是詭計多端啊!

言買馬非買馬,實欲假馬作訛(詐騙),為脫(偷換)緞之術。
譯文:
他們所謂的買馬,其實並非真的為了買馬,而是利用假裝買馬來製造詐騙,藉此達到偷走緞料。

故先以色服章身,令人信其為真豪富。
譯文:
所以騙子先是打扮得像富有的豪紳,讓人相信他是個真正的有錢人。

既而(既而,接著)佇立相馬,令人信其為真作家(買家)
譯文:
接著,他站在那裡觀察馬匹,讓人相信他是一位真的買家。

迨入緞鋪,誑言有馬與伙,令人信其為真實言。
譯文:
然後,他進入緞布店,虛構自己有馬和夥伴的故事,讓人相信他所說的是真的。

至脫(偷換)緞而走,以一傘貽(留給)慶,與緞客爭訟,此皆以巧術愚弄人也。
譯文:
最後,他偷走了緞布並逃跑,還將雨傘留給陳慶,讓陳慶與緞店店主爭執不休。這一切都是他用巧妙的手段來愚弄他人。

若非府尹明察,斷其為假(借)道滅虢,則行人得牛(《易經.無妄卦.象傳》:「行人得牛,邑災也。」謂非己之所致而災,即無妄之災),不幾邑人之災乎!
譯文:
如果不是府尹明察秋毫,判斷這是「假道滅虢」的伎倆(編者註:意近於聲東擊西、金蟬脫殼),那麼這些騙子得逞後,不僅會害人,還會造成更大的災難。

雖然,慶未至混跡(混跡,隱身不露)於縲紲(音ㄌㄟˊ ㄒㄧㄝˋ,古代用以捆綁犯人的黑色大繩索,借代為監獄,緞客已被鬼迷於白晝矣。
譯文:
儘管如此,陳慶並未陷入騙局,保持了清白,但是布店店主卻已在白天被鬼魅一樣的騙子給迷惑。

小人之計甚詭,君子之防宜密(縝密),庶(眾多)(騙子)術雖多,亦不能愚弄我也。
譯文:
小人的計謀非常狡猾,君子應該縝密嚴防,這樣即使騙術再多,也無法愚弄我們。

騙經.png
上圖:杜騙新書(圖片引自網路)

 

附錄:古代防詐教科書

近年詐騙集團猖獗的新聞層出不窮,甚至連教授或名人也無法倖免於難,在台灣沒遇到詐騙,真是極罕見稀有的天選之人,以前教科書上總說中國人是愛好和平的民族,或說台灣最美麗的風景是人,不如說民族性是息事寧人、自掃門前雪,如今世風日下,這句話若被修改為「自欺欺人」、「詐騙猖獗」、「猜忌提防」、「爾虞我詐」的民族,大概也沒人會反對。

孔孟很少談詐騙。《論語》說「不患人之不己知,患不知人也。」(學而),又說「君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。」(雍也),意思是說君子可以當面被欺騙,也願意接受這個欺騙,這是君子仁慈。但如果君子糊塗將就,自己根本不知道被騙,這是不可以的。《孟子》則說「君子可欺以其方,難罔以非其道。」但熟讀這類聖賢書,仍無法以半部論語防詐治天下,盜(詐)亦有道,防詐之術只能從旁門左道中尋繹。

古書裡提到兵不厭詐、詐術權謀,首推《鬼谷子》,但該書以論述為主,以之說明恐怕陳義過高,不如以小說詐騙情節吸引人心,詐騙不外乎騙愛情、騙財貨,若要提出實際的詐騙操作手法,可舉以下三篇小說為例:一是《太平廣記》的〈李娃傳〉騙的是錢財也騙愛情;二是《水滸傳》的〈智取生辰綱〉是騙寶物;三是明代筆記小說《騙經》,此書中國第一部詐騙專書。

防詐教科書第一篇是〈李娃傳〉,小說後半段是公子佳人重聚應試及第家人大團圓結局,有點落了俗套,其最精彩之處為前半段兩人的認識經過,以及公子床頭金盡時如何被設計甩棄的過程,情節之曲折離奇,在愛情類傳奇小說中堪稱第一。

防詐教科書的第二篇是《水滸傳》的〈智取生辰綱〉,這篇出自該書第十五回〈楊志押送金銀擔 吳用智取生辰綱〉,是水滸著名的段落,主角是三十六天罡星中的「青面獸」楊志。內容寫楊志押送蔡京生辰綱前往東京路上,在黃泥岡遇上晁蓋一夥人用計灌蒙汗藥劫走生辰綱。醒來後的楊志再不敢回去覆命,棄職潛逃,被通緝的楊志在無奈之下,決定落草為寇投奔梁山。本文詐騙手段之精彩,比起〈李娃傳〉又更高一籌,標誌著小說從傳奇到章回刻劃人物情節更加深刻細膩,堪稱古代小說寫詐騙手段的最高成就。

防詐教科書的第三篇是《騙經》,書中〈假馬脫緞〉一文已如前述,這樣的騙局,不只古代已有,在現代也屢屢發生。故事經過是這樣的,某保險業務經理,某天在下班前(編者註:選擇人心最鬆懈或無法查證的時機)突然迎面走來一個人,說是某公司負責人,希望給自己的員工集體買份保險,想先來諮詢一下(編者註:先以重利為理由,吸引受害者上鉤)。保險業務經理非常熱情接待了他,並替他講解相關的保險知識,二人相談甚歡(編者註:打好關係交情,取得信任),最後約定隔天簽單。第二天上午,那個公司負責人果然如約而至,又說中秋節馬上就要到了,想去超市買一批購物卡給員工,但是自己的車壞了,目前正在車廠修理,想借該業務經理的車一用。於是該業務經理大方把自己新買沒幾天的車借給了他,最後那人開車揚長而去,再也沒有回來。其實,騙子一開始就是想騙取業務經理的車,於是以替員工買保險為理由,取得該業務經理的信任,最後順利騙走了業務經理的新車。這個案例,和前文所述的「假馬脫緞」的故事,有異曲同工之妙。

因此,既然奢求詐騙集團不來找上我們,是絕無可能之事,只希望我們都有足夠的冷靜及智慧,看透找上門來的詐騙集團。

【文章出處】
作者:樵客(本站主編)。


V怪客.png
上圖:V怪客(圖片引自網路)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()