題解
本詩為七言絕句,題目〈元日〉,意指農曆正月初一,即傳統的春節過年。作者王安石。
此詩作於作者初拜相而始行新政之時。1067年宋神宗繼位,起用王安石爲江寧知府,旋即詔爲翰林學士兼侍講,爲擺脫宋王朝所面臨的政治、經濟危機,以及遼、西夏不斷侵擾的困境,1068年神宗召王安石越次入對,王安石即上書主張變法。次年任參知政事,主持變法。同年新年,王安石見家家忙著準備過春節,聯想到變法伊始的新氣象,心有所感而寫下此詩。
元日
爆竹聲中一歲除,
春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,
總把新桃換舊符。
【作品出處】
〈元日〉
原作者:王安石
註釋翻譯
爆竹(古人燒竹子發出爆裂聲,用以驅鬼避邪,後演變成放鞭炮)聲中一歲除(一年已盡。除,去),
譯文:
熱鬧的爆竹聲中,送走舊的一年迎來新年,
春風送暖入屠蘇(屠蘇酒)。
譯文:
人們迎接和煦的春風,開懷暢飲著屠蘇酒。
千門萬戶曈曈(音ㄊㄨㄥˊ,天將亮時由暗轉明的樣子)日,
譯文:
一年之始初升太陽的光輝,照耀著家家戶戶,
總把新桃(桃符)換舊符(桃符)。
譯文:
人們都在新年的時候取下舊的桃符,更換上新的桃符(編按:互文修辭)。
上圖:屠蘇酒
上圖:屠蘇酒藥材
上圖:日本屠蘇散
上圖:日本.屠蘇酒
附錄:什麼是「屠蘇酒」?
屠蘇,也稱為「屠酥」、「酴酥」。一種藥草,闊葉,可與肉桂、山椒、白朮、桔梗、防風等藥草調合為「屠蘇酒」,藥材少則五六種,成分複雜者多達十餘種。另外一種說法,屠蘇是中國古代的一種房屋,因為在這種房子裡釀的酒,所以稱為「屠蘇酒」。
相傳於農曆正月初一,家人先幼後長飲用屠蘇酒,可避邪除疫,喝完然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,可以用來驅邪和躲避瘟疫。
南朝梁.宗懍《荊楚歲時記.正月》:「於是長幼悉正衣冠,以次拜賀,進椒柏酒,飲桃湯,進屠蘇酒。」
宋朝年夜飯配屠蘇酒,當時的屠蘇酒為臘月初八將數種藥材包於紅色小袋中,吊入水井浸泡一夜,隔天早上打出一碗水倒進酒罈,至除夕飲用,酒精濃度較一般發酵酒更低。
明代屠隆《遵生八箋》記載:「屠蘇方......紅絹囊盛之,除日沉井中,至泥底。正月朔旦,取藥囊置酒中,煎數沸,取起,東向飲之,從小至大,一家無疫。以藥渣投井中,每歲飲之,可長年無病。」《本草綱目》亦載有製屠蘇酒之方:「以角絳囊盛之,除夜懸井底,元旦取出置酒中,煎數沸,舉家東向,從少至長,次第飲之。藥滓還投井中,歲飲此水,一世無病。」《四時纂要》十二月載方:「......以絳囊貯,歲除日薄晚,掛井中,令至泥。正旦出之,和囊浸於酒中,從少起至大,逐人各飲少許,則一家無病。」說飲此酒此水可「長年無病」、「一世無病」、「一家無病」,當然是誇大其詞。
日本今日仍保留新年飲屠蘇酒習俗,將用來慶祝新年的酒稱為屠蘇酒(お屠蘇(おとそ)),取「屠絕鬼氣,蘇(甦)醒人魂」之意,祝福對方延壽回春(祝還曆(把時間找回來))即使是一般的日本酒也是如此稱呼。
上圖:桃符
上圖:桃符
附錄:什麼是「桃符」?
門神是中國住宅和佛教道教寺廟大門處的神像,亦見於臺灣、朝鮮、日本、越南。早期的門神是以桃木雕塑而成,並且將其懸掛於門上。如果門是單門,則貼的是魏徵或是鍾馗。古代的門大都以雙門為主,所以門神的懸掛或是張貼大都是以雙數為主。門神有許多種組合,除了神荼、鬱壘外,還有秦瓊(秦叔寶)、尉遲恭(尉遲敬德);哼哈二將;四大天王;韋馱、伽藍......等說法。
神荼(音ㄕㄨ)、鬱壘(音ㄌㄩˋ),或作神荼、鬱律,是中國民間信仰的兩名門神,相傳神荼、鬱壘此二神把守「鬼門」,能將邪惡不正的鬼魅以蘆葦綁縛,餵虎而食。桃木相傳可以驅鬼避邪,故黃帝命百姓在家門以桃木雕其塑像,稱為「桃符」,以驅魔逐魅。
附錄:春聯的規則
在張貼春聯時,總有人不小心貼錯位置。每條春聯最後一個字,都有平上去入的音韻,國語的第一、二聲是平聲,上、去是國語的第三、四聲統歸為仄聲,國語以台語或客語讀起來變成短促音則為入聲,入聲也屬於仄聲。如果一對春聯的最後一字都是國語一、二聲,則要檢查其中一個是否是入聲,比如「福」、「發」國語乍看下是平聲,其實用方言來讀音短而急促,其實是入聲字,就被歸為仄聲。
門的右邊(龍邊)為開始,張貼「上聯」,上聯的最後一字必須是仄聲字(包含聲音短促的入聲字)。如上圖:上聯二四六字「居、地、年」(編按:一三五不論,二四六分明)平仄為「平仄平」,最後一字「旺」為仄聲字。
門的左邊(虎邊)為結束,張貼「下聯」,下聯的最後一字必須是平聲字。如上圖:下聯二四六字「照、門、事」(編按:同前。上下兩聯二四六字平仄相反,詞性均相同,稱為對仗)平仄為「仄平仄」,最後一字「興」為平聲字。
留言列表