題解
本文節選自《荀子》〈勸學〉篇。勸學,勸勉人向學。全文旨在勉勵世人努力為學,以累積善行,成為品德高尚的人。
荀子主張性惡說,認為人皆有欲,欲望若不能節制,便容易流於惡,人們的善良行為都是「人為」的結果。所謂「人為」,指的就是後天的學習,因此荀子特別重視為學之道,期望透過學習以變化人性。
全文內涵非常豐富,文中對於學習的重要性,以及學習的環境、態度、目標等,皆有精闢的論述。行文時既能以貼切的譬喻寄託道理,又能以排比的句式增強氣勢,更能以映襯的手法凸顯主旨,使得文章顯得十分酣暢而具有說服力。
上圖:荀子
勸學
君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規,雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利。君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。故不登高山,不知天之高也;不臨深谿,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學問之大也。干、越、夷、貉之子,生而同聲,長而異俗,教使之然也。……
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也。吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟檝者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假於物也。
南方有鳥焉, 名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以髮,繫之葦苕。風至苕折,卵破子死。巢非不完也,所繫者然也。西方有木焉,名曰射干,莖長四寸,生於高山之上,而臨百仞之淵。木莖非能長也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服。其質非不美也,所漸者然也。故君子居必擇鄉,遊必就士,所以防邪僻而近中正也。
物類之起,必有所始;榮辱之來,必象其德。肉腐出蟲,魚枯生蠹。怠慢忘身,禍災乃作。強自取柱,柔自取束。邪穢在身,怨之所構。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就溼也。草木疇生,禽獸群焉,物各從其類也。是故質的張而弓矢至焉,林木茂而斧斤至焉,樹成蔭而眾鳥息焉,醯酸而蜹聚焉。故言有召禍也,行有招辱也,君子慎其所立乎!
積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,聖心備焉。故不積蹞步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。螾無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非虵蟺之穴,無可寄託者,用心躁也。是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者,無赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽而聰。螣蛇無足而飛,梧鼠五技而窮。詩曰:「尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。」故君子結於一也。
昔者瓠巴鼓瑟,而沉魚出聽;伯牙鼓琴,而六馬仰秣。故聲無小而不聞,行無隱而不形。玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯。為善不積邪,安有不聞者乎?
學惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經,終乎讀禮;其義則始乎為士,終乎為聖人。真積力久則入,學至乎沒而後止也。故學數有終,若其義則不可須臾舍也。為之人也,舍之禽獸也。
君子之學也,入乎耳,著乎心,布乎四體,形乎動靜。端而言,蝡而動,一可以為法則。小人之學也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學者為己,今之學者為人。君子之學也,以美其身;小人之學也,以為禽犢。故不問而告謂之傲,問一而告二謂之囋。傲、非也,囋、非也;君子如嚮矣。
【文章出處】
《荀子》
〈勸學〉
原作者:荀況(荀子)
註釋翻譯
(一)
君子(有道德、有學問的人)曰:學不可以已(停止)。
譯文:
一個有道德有學問的人會說:學習,是不可以停下來的。
◎學無止境。
◎活到老,學到老。
青(青色染料),取之於藍(藍草),而青於(勝於)藍;冰,水為(凝固)之,而寒於(勝於)水。
譯文:
青色的染料,從藍草中提取,可是顏色比藍草還要青;冰,由水凝結而成,可是比水還要寒冷。
◎台語:歹竹出好筍。
木直中(音ㄓㄨㄥˋ,符合)繩(繩墨,工匠用來取直的墨線),輮(音ㄖㄡˊ,通「煣」,以木浸水再用火烤,使之彎曲。)以為輪,其曲(曲度、弧度)中(合於)規(圓規),雖有槁暴(音ㄆㄨˋ,今作「曝」,曬),不復(再)挺(伸直)者,輮使之然(如此)也。
譯文:
木材筆直,符合繩墨取直的標準,把它水浸火烤而彎曲成車輪,使它的曲度合於圓的標準,即使又晒乾它,也不會再挺直,這是水浸火烤使它變成如此的啊!
◎電視劇台詞:再也回不去了。
故木受繩(繩墨)則直,金(金屬製成的刀劍)就(趨近)礪(磨刀石)則利。君子博學而日參(三)省(省察)乎己,則知(智)明而行(行為)無過矣。
譯文:
所以木材經過繩墨的矯正就變得筆直,刀劍在磨刀石上磨過後就變得鋒利。君子廣博地學習,每天以三件事省察自己,就能心智清明,而行為沒有過失了。
故不登高山,不知天之高也;不臨深谿(谷),不知地之厚也;不聞先王之遺言(流傳後世的話語或教訓),不知學問之大也。
譯文:
所以不爬上高山,就不知道天的高大;不面對深谷,就不知道地的深厚;沒聽過古代聖王遺留的訓言,就不知道學問的廣博。
◎站在巨人的肩膀上,可以看得更遠。
干、越、夷、貉(各種不同的種族)之子,生而同聲,長而異俗,教使之然(如此)也。……
譯文:
邗、越、夷、貉的嬰兒,出生時哭聲相同,長大後習俗卻不一樣,這是教育使他們如此的。……
◎三字經:性相近,習相遠。
上圖:墨斗與墨線
(二)
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也。吾嘗跂(音ㄑㄧˋ,提起腳跟)而望矣,不如登高之博見也。
譯文:
我曾經整天思考,還不如片刻的學習有益。我曾經提起腳跟遠看,還不如登上高處看得廣闊。
登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼(喊),聲非加(更)疾(宏亮)也,而聞者彰(清楚)。
譯文:
登上高處向人招手,手臂並沒有加長,可是很遠的人都可以看得見;順著風勢喊叫,聲音並沒有更加宏亮,可是聽的人卻聽得很清楚。
假(借助、利用)輿(車)馬者,非利(善於)足(奔跑)也,而致(到)千里;假(借助、利用)舟檝(音ㄐㄧˊ,同「楫」,船槳)者,非能(善於)水(游泳)也,而絕(渡過)江河。
譯文:
借助車馬的人,並不是善於奔跑,卻能到達千里遠的地方;利用船舶的人,並不是善於游泳,卻能橫渡江河。
◎工欲善其事,必先利其器。
君子生(音ㄒㄧㄥˋ,通「性」,指天性)非異也,善假(借助、利用)於物也。
譯文:
君子的天性與常人沒有不同,只是善於借助外物罷了。
◎巧婦難為無米之炊。
(三)
南方有鳥焉,名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以髮(草),繫(綁,此指築巢)之葦苕(音ㄊㄧㄠˊ)。風至苕折,卵破子死。巢非不完(堅固完好)也,所繫者然(如此)也。
譯文:
南方有一種鳥,名叫蒙鳩,用羽毛做巢,又用茅草來編結鳥巢,繫在蘆葦的花穗上。一陣風吹來,蘆葦的花穗折斷,鳥蛋摔破,小鳥也就死了。窩巢並非不堅固完好,而是所繫的地方使它如此。
◎覆巢之下無完卵。
西方有木焉,名曰射干(音ㄧㄝˋ ㄍㄢ,植物名),莖長四寸,生於高山之上,而臨百仞之淵。木莖非能長(很長)也,所立者然(如此)也。
譯文:
西方有一種草木,名叫射干,莖長四寸,生長在高山上,面對百丈深淵。它的莖並不是能長得很長,而是所處的環境使它如此。
蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅(音ㄋㄧㄝˋ,黑泥),與之俱黑。
譯文:
蓬草生長在麻叢中間,不用扶它就自然長得很直;白沙放在黑泥裡,會隨著黑泥一齊變黑。
◎近朱者赤,近墨者黑。
蘭槐(音ㄏㄨㄞˊ,植物名,有香氣)之根是為芷,其(如果)漸(浸泡)之(於、在)滫(音ㄒㄧㄡˇ,臭水),君子不近,庶人不服(佩戴)。其質非不美也,所漸(浸泡)者然也。
譯文:
香草蘭槐的根稱為芷,如果浸泡在臭水裡,在位者不願接近它,平民百姓也不會佩戴它。它的本質不是不美好,而是所泡的臭水使它如此。
◎如入鮑魚之肆,久而不知其臭。
故君子居(居家)必擇鄉(鄉里),遊(交遊)必就(親近)士(賢士),所以(為了)防邪僻(邪惡)而近中正也。
譯文:
所以君子居家一定要選擇風俗好的鄉里,交遊一定要接近賢士,是為了防止邪惡的引誘而接近中正之道。
(四)
物類之起,必有所始;榮辱之來,必象(符合)其德。
譯文:
萬物的發生,一定有它的根源;榮譽或恥辱的到來,一定符合他德行的好壞。
◎無風不起浪,事出必有因。
肉腐出蟲,魚枯生蠹(音ㄉㄨˋ,蛀蟲)。怠慢忘身,禍災乃作。
譯文:
肉腐敗了會生蛆,魚枯乾了會生蛀蟲。怠惰輕慢,忘了修身,災禍就會產生。
強(剛強)自取(導致)柱(斷折),柔自取束(約束)。邪穢在身,怨之所構。
譯文:
東西太剛強就會導致斷折,太柔弱就會受到束縛。身上有邪惡汙穢的行為,怨怒就會集結。
施(堆放、放置)薪(柴草)若一(一樣、相同),火就(親近)燥(乾)也;平(填平)地若一(一樣、相同),水就(親近)溼(低溼)也。草木疇(音ㄔㄡˊ,同類)生,禽獸群焉,物各從其類也。
譯文:
堆放柴草看來好像一樣,火總是燒向乾燥的地方;整平地面看來好像一樣,水總是流向低溼的地方。草木叢聚而生,禽獸就會群居在此,萬物都是同類相聚的。
是故質(箭靶)的(音ㄉㄧˋ,靶上的中心)張(掛起)而弓矢至焉,林木茂而斧斤(斧)至焉,樹成蔭而眾鳥息(棲息)焉,醯(音ㄒㄧ,醋)酸而蜹(音ㄖㄨㄟˋ,通「蚋」,蚊蟲)聚焉。
譯文:
所以掛起箭靶,箭就射過來了,林木茂盛,斧頭就來砍伐了,樹木長成綠蔭,鳥群就飛來棲息,醋酸腐了,蚊蟲就聚集而生了。
故言有召禍也,行有招辱也,君子慎其所立(所學)乎!
譯文:
所以說話有時會招來災禍,行為有時會招來恥辱,君子要謹慎自己的所學啊!
(五)
積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明(心神清明的境界)自得(自然達到),聖心(聖人心智)備(具備)焉。
譯文:
累積土石成高山,風雨就會從這裡產生;累積水流成深淵,蛟龍就會在這裡生長;累積善行成為美德,心神靈明的境界可以自然達到,聖人的心智也就具備了。
故不積蹞(音ㄎㄨㄟˇ,同「跬」,半步)步,無以至千里;不積小流,無以成江海。
譯文:
所以不累積半步的腳程,就無法到達千里之遠;不聚集細小的水流,就無法匯成長江大海。
◎積沙成塔。
騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕(馬車走一天的路程為一駕),功在不舍(捨棄)。
譯文:
千里馬向前一跳,不能超過十步的距離;劣馬拉車走上十天也能到達遠地,牠的成功在於不捨棄。
◎龜兔賽跑。
鍥(音ㄑㄧㄝˋ,雕刻)而舍(捨)之,朽木不折;鍥(音ㄑㄧㄝˋ,雕刻)而不舍(捨),金石可鏤(音ㄌㄡˋ,雕刻)。
譯文:
只雕刻一下就放棄,就算是朽木也折不斷;不斷地雕刻,就是金石也可以雕鏤成功。
螾(音ㄧㄣˇ,同「蚓」,即蚯蚓)無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉(地下水),用心一(專一)也。
譯文:
蚯蚓沒有銳利的爪牙,強壯的筋骨,卻能向上食用地面的土壤,向下飲用地底的泉水,這是因為心思專一的緣故。
蟹六跪(腳)而二螯,非虵(音ㄕㄜˊ,蛇))蟺(音ㄕㄢˋ,同「鱔」)之穴,無可寄託(寄居)者,用心躁(浮躁)也。
譯文:
螃蟹有六隻腳和兩隻螯,但是如果沒有蛇與鱔魚的洞穴,就沒有寄住的地方,這是因為心思浮躁的緣故。
是故無冥冥(專注)之志者,無昭昭(光明)之明(智慧);無惛惛(專注)之事者,無赫赫之功(功業)。
譯文:
所以沒有專注的心志,就沒有清明的智慧;沒有專一的行為,就沒有顯著的功勞成就。
行衢道(四通八達的道路,此指歧路。衢,音ㄑㄩˊ)者不至,事兩君者不容。
譯文:
在岔路徘徊的人永遠不能到達目的地,同時事奉兩個國君的人不會被接納。
目不能兩視而明,耳不能兩聽而聰。
譯文:
眼睛不能同時看兩樣東西而能看得清楚,耳朵不能同時聽兩種聲音而能聽得清楚。
◎心無二用。
螣(音ㄊㄥˊ,龍的一種)蛇無足而飛,梧鼠五技而窮(困窘)。
譯文:
螣蛇沒有腳卻會飛行,梧鼠雖有五種技能卻不免於困窘。
◎樣樣通,樣樣鬆。
詩曰:「尸鳩在桑,其子七兮。淑人(善人)君子,其儀(態度)一兮。其儀一兮,心如結(繩結,引申為堅固不改變)兮。」故君子結(集結、集中)於一也。
譯文:
詩經上說:「布穀鳥在桑樹上,很專一的餵養七隻幼鳥。善人君子的生活態度也要專一。生活態度專一,心志就如同繩結一般堅固。」所以君子為學心志要專一。
上圖:家燕
(六)
昔者瓠巴(相傳皆古代善鼓琴瑟的人。瓠,音ㄏㄨˋ)鼓瑟,而沉魚出聽;伯牙鼓(彈奏)琴,而六(泛指多數)馬仰秣(音ㄇㄛˋ,草料,此處作動詞用,吃草)。
譯文:
從前瓠巴彈瑟,水裡的魚兒都游出來聆聽;伯牙彈琴,正在吃草的馬都抬起頭來傾聽。
故聲無小而不聞,行無隱(隱密)而不形(顯現於外)。
譯文:
所以聲音無論多小,沒有聽不到的,行為無論多隱密,沒有不顯現於外的。
玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯。為善不積邪,安(哪裡)有不聞者乎?
譯文:
玉石藏在山中,山上草木就長得青翠,珍珠生在深淵中,河岸就不會乾枯。行善只怕不能累積,哪有不為人知的呢?
◎花若盛開,蝴蝶自來。
(七)
學(求學)惡(音ㄨ,哪裡、如何)乎始?惡(哪裡、如何)乎終?曰:其數(次序步驟,指方法)則始乎誦經,終乎讀禮;其義(意義,目的)則始乎為士,終(最終目的)乎為聖人。
譯文:
做學問要從哪裡開始?到哪裡結束呢?可以說:次序是從誦讀經書開始,最後要研讀禮儀制度;求學的意義是從做士人開始,最後目的要成為聖人。
真(真誠)積(累積)力(力行)久(持久)則入(深入而有所心得),學至乎沒(同「歿」,死亡)而後止也。
譯文:
如果能真誠、累積、努力、持久實踐,自然可以深入而有心得,這樣學習一直到死才停止。
故學數(次序步驟,指方法)有終,若其義(意義,目的)則不可須臾(須臾,片刻。臾,音ㄩˊ)舍(音ㄕㄜˇ,捨棄)也。
譯文:
所以求學的方法有結束的時候,至於求學的目標,那就片刻都不可放棄!
為(為學)之人也,舍(音ㄕㄜˇ,捨棄)之禽獸也。(編按:以下省略「故書者,政事之紀也;詩者,中聲之所止也;禮者,法之大分、群類之綱紀也。故學至乎禮而止矣。夫是之謂道德之極。禮之敬文也,樂之中和也,詩書之博也,春秋之微也,在天地之間者畢矣。」)
譯文:
能努力學習的,就是人;如果放棄不學習,就和動物沒有區別了。
(八)
君子之學也,入乎耳,著(牢記)乎心,布(分布)乎四體(四肢),形(表現)乎動靜。端(音ㄔㄨㄢˇ,通「喘」,細微之言)而言,蝡(音ㄖㄨㄢˇ,細微之洞)而動,一(全)可以為法則(榜樣)。
譯文:
君子為學,聽進耳裡,記在心裡,他的學養充滿全身,表現在行為舉止上。細微的言語,細微的動作,都可以作為榜樣。
◎腹有詩書氣自華。
◎誠於中,形於外。
小人之學也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷(何)足以美(美化)七尺之軀哉!
譯文:
而小人之學卻是從耳朵進去,立即從嘴巴說出來;口耳之間只有四寸的距離,那能夠美化七尺的昂然身軀呢?
◎左耳進,右耳出。
◎耳邊風。
古之學者為己,今之學者為人(向人炫耀)。君子之學也,以美(美化)其身;小人之學也,以為禽犢(獵物,見面時向人進獻的禮物,此指獵取功名利祿的工具)。
譯文:
古代求學的人是為了充實修養自己,現代的學者是讀書的目的為了向人炫耀;君子做學問是為了進德修業,小人做學問是當作獵取功名利祿的工具!
故不問而告謂之傲(急躁),問一而告二謂之囋(音ㄗㄢˋ,多言繁碎,即囉嗦)。傲,非(不對)也,囋,非(不對)也;君子如嚮(音ㄒㄧㄤˇ,通「響」,回響、響應)矣。
譯文:
所以不等別人發問就告訴他,叫做急躁;問一件事卻告訴兩件事,叫做囉嗦;急躁與囉嗦是不對的,君子答問有如回聲恰如其分。
◎《論語.述而》:「子曰:不憤不啟,不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。」
◎《禮記.學記》:「善待問者如撞鐘,叩之以小者則小鳴,叩之以大者則大鳴,待其從容,然後盡其聲,不善答問者,反此。」
◎大叩大鳴,小叩小鳴,不叩不鳴。
留言列表