猛狗.jpg
(圖片引自網路)


題解

本文選自《韓非子.外儲說》韓非子,標題為後人所加,主旨為國君陳述治國駕馭臣下之道。內容以猛狗和社鼠比喻依恃權勢、肆意為惡的奸臣,提醒國君不要被周遭人事物所蒙蔽,應耳目清明、思辨睿智。

本文列舉具體事例以加強說服力,使寓意深遠,文中的對話簡潔有力,既刻劃人物,又能闡發道理,也使文章生動精彩,引人入勝。


韓非子.png
(圖片引自網路)


猛狗社鼠

宋人有酤
酒者,升概甚平,遇客甚謹,為酒甚美,縣甚高,然不售,酒酸。怪其故,問其所知閭長者楊倩。倩曰:「汝狗猛耶?」曰:「狗猛,則酒何故而不售?」曰:「人畏焉。或令孺子懷錢挈壺罋而往酤,而狗迓而齕之,此酒所以酸而不售也。」

夫國亦有狗。有道之士懷其術而欲以明萬乘之主,大臣為猛狗,迎而齕之,此人主之所以蔽脅,而有道之士所以不用也。

故桓公問管仲:「治國最奚患?」對曰:「最患社鼠矣。」公曰:「何患社鼠哉?」對曰:「君亦見夫為社者乎?樹木而塗之,鼠穿其間,掘穴託其中,燻之則恐焚木,灌之則恐塗阤,此社鼠之所以不得也。

今人君之左右,出則為勢重而收利於民,入則比周而蔽惡於君。內間主之情以告外,外內為重,諸臣百吏以為富。吏不誅則亂法,誅之則君不安,據而有之,此亦國之社鼠也。」故人臣執柄而擅,明為己者必利,而不為己者必害,此亦猛狗也。夫大臣為猛狗,而齕有道之士矣,左右又為社鼠而間主之情,人主不覺。如此,主焉得無壅,國焉得無亡乎?

【文章出處】
《韓非子.外儲說》
猛狗社鼠
原作者:韓非


韓非子.png
上圖:韓非子(圖片引自網路)


註釋翻譯

(一)雖然酒好、斤兩足,但店有惡狗而導致酒酸。

宋人有酤(音ㄍㄨ,賣)酒者,升概(量酒)甚平(公平),遇客甚謹(恭敬),為(釀)酒甚美,縣(音ㄒㄩㄢˊ,同「懸」,掛)(酒旗)甚高,然不售,酒酸。
譯文:
宋國有個賣酒的人,他賣酒時酒量得準確,買賣公平,招待顧客很殷勤恭敬,釀造的酒特別醇美,店前酒旗掛得特別高,可是酒就是賣不出去,以致使酒變酸了。

◎一開始連用四個「甚」字,使讀者認為酒不可能賣不出去。然後再急轉直下,引出「酒酸」的結果,形成強烈的衝突,營造懸疑氣氛。

怪其故,問其所知閭(鄉里)長者楊倩。
譯文:
對此他感到很奇怪,便去詢問他所認識的鄉里長者楊倩。

倩曰:「汝狗猛耶?」
譯文:
楊倩說道:「你的狗很凶猛嗎?」


曰:「狗猛,則酒何故而不售?」
譯文:
他說:「狗凶猛和酒賣不出去有關係嗎?」


曰:「人畏焉。或令孺子懷錢挈(提)壺罋而往酤(買),而狗迓(音ㄧㄚˋ,迎,此指迎面而來。)而齕(咬)之,此酒所以酸而不售也。」
譯文:
楊倩說:「買酒的人怕你的狗。有人叫孩子拿著錢提著壺來買酒,你的狗竄出來迎上去咬人,誰還敢來買酒呢?這就是你的酒變酸賣不出去的原因啊!」


問題:不同時代氛圍會產生不同故事情節,而就「猛狗酒酸」的寓言故事,其情理以現代人的眼光來看,有無矛盾或令人不解之處?
答:
為何打酒的都是小孩?店主聽到狗吠為何不出來制止?為何都無成人來抗議其小孩受到威脅?若是在現代,未成年者是不可以買酒的,所以此寓言的情節在現代是不合理的。


酒旗.jpeg
(圖片引自網路)


(二)分析有道之士不被重用的原因。

夫國亦有狗。
譯文:
而國家也有猛狗。

有道之士懷其術而欲以明(使......通曉)萬乘之主,大臣為猛狗,迎而齕(咬)之,此人主之所以蔽脅(被蒙蔽要脅),而有道之士所以不用也。
譯文:
賢士胸懷治國的策略,想以此使大國的君王明白治國的謀略,可是那些權臣就像猛狗一樣,竄出來傷害他們,這就是君王為何受蒙蔽、被脅迫,而賢士不被任用的原因啊!

◎將猛狗酒酸的寓言類推到為政之道,有道之士、大臣、人主,各有比附。
◎酒店→升概平、遇客謹、為酒美、縣幟高著→有猛狗→子不來→酒酸
◎國家→君王賢→有權臣→(有道之士)不用不來→亂政


◎問題:「猛狗酒酸」寓言中的酤酒者、猛狗、孺子,各比作朝廷中何種人?


老鼠.png
(圖片引自網路)


(三)將人主左右近臣比作社鼠,並說明其為禍之烈。

故桓公問管仲:「治國最奚(何)患?」
譯文:
所以齊桓公問管仲:「治國最憂慮的是什麼?」


對曰:「最患社鼠矣。」
譯文:
管仲回答說:「最憂慮的就是社鼠了。」

◎從猛狗說到社鼠,社鼠為禍比猛狗更進一層,更不容易對付。

公曰:「何患社鼠哉?」
譯文:
齊桓公問:「為什麼要憂慮社鼠呢?」

對曰:「君亦見夫為社者乎?樹(植)木而塗(塗色)之,鼠穿其間,掘穴託其中,燻之則恐焚木,灌之則恐塗阤(所塗的顏色剝落。阤,音ㄓˋ,毀壞),此社鼠之所以不得也。
譯文:
管仲回答說:「您見過修建社壇嗎?在那裡種上樹木,又塗上顏色,結果老鼠在社土中穿洞,掘個窩在裡面藏身,用火燻牠害怕燒著樹,用水灌牠又擔心所塗的顏色剝落,這就是社鼠為什麼不能被捉到的原因啊!

◎以「燻之、灌之」等句形容其倚仗勢力。
◎樹木塗之→社鼠:掘穴社土中
     →誅→火燻→焚木

        水灌→塗阤
     →不誅→為亂


問題:國君面對有如社鼠的近臣,有何兩難之處?

今人君之左右,出則為(倚仗)勢重而收利於民,入則比周(結黨營私。比,音ㄅㄧˋ而蔽惡(掩蓋罪惡)於君。
譯文:
現在君王的近臣,在外面表現出很有權勢的樣子以掠奪人民的財物,在朝廷裡相互結黨營私,而在君王面前掩飾自己的罪惡。
◎以「出入」形容社鼠之惡劣。

(音ㄐㄧㄢˋ,挑撥分化,窺探)主之情以告外,外內為重(互相倚重結盟),諸臣百吏以為富。
譯文:
在宮內窺探君王的情況,將消息告知朝外的同黨,內外勾結,擴大權勢,群臣百官因此而超越君王的威勢。

◎以「內外」形容社鼠之惡劣。

吏不誅則亂法,誅之則君不安(君王不能安坐其位),據(佔據重要位置)而有之(權力),此亦國之社鼠也。」
譯文:
這樣的官吏若不殺掉,就會擾亂法治,倘若殺他們,君王又不能安坐其位,他們占據重要地位,擁有權勢,這些人就是國家的社鼠。」

◎以「誅與不誅」形容社鼠之惡劣。
◎人主治國→近臣:以間主之情、比周而收利
  →不誅→亂法
  →誅→君不安


老鼠.jpg
(圖片引自網路)


(四)國君唯有剷除奸佞,方能避免主壅國亡之禍。

故人臣執柄(權柄)而擅(專斷)(禁令),明(表明)為己者必利(給予利益),而不為己者必害,此亦猛狗也。
譯文:
所以權臣掌握權柄,操縱法令,向人表明為他賣力者一定有好處,不為他賣力者一定遭禍害,他們就是猛狗。


夫大臣為猛狗,而齕(咬)有道之士矣,左右又為社鼠而(音ㄐㄧㄢˋ,挑撥分化,窺探)主之情,人主不覺。
譯文:
大臣像猛狗一樣地迫害賢士,左右親信又像社鼠一樣窺探君王內情,而君王卻沒有覺察。

如此,主焉得無壅(蒙蔽),國焉得無亡乎?
譯文:
這樣,君王怎能不受蒙蔽,國家怎能不敗亡呢?

◎權臣為狗、近臣為鼠,將使主壅國亡。總結前述,結語明確,呼應全文。

◎問題:猛狗社鼠的故事告訴我們,君王應如何做才不會被臣下蒙蔽?
答:  

1.首先要以法治為本。以法來「矯上之失,詰下之邪」(韓非子.有度),強調法的作用並作為治國之本,杜絕人治的弊病,即能使鼠狗之輩無所遁藏。
2.其次是去私。行法治則「賞厚而信,刑重而必」(韓非子.定法),而信賞必罰的關鍵在於去私。韓非指出:「法不阿貴,繩不撓曲。法之所加,智者弗能辭,勇者弗敢爭。刑過不避大臣,賞善不遺匹夫。」(韓非子.有度)能去私則人臣不能仗勢,也無法託庇於朝廷。
3.第三是法、術、勢相結合與君主絕對專制。韓非強調要「抱法」、「處勢」、「用術」,才能真正實現法治的目的。其中術的運用如:深藏不露,給人以高深莫測之感;權勢不可以假人;裝聾作啞,暗中見疵;說錯話、做錯事,以錯檢驗臣民是否忠誠;隱而不發,後發制人;設置暗探等,都是可以除去鼠狗之輩的好方法。


◎問題:舉例說明有哪些歷史人物的作為,和本課的猛狗與社鼠相似。
答:
1.猛狗是掌握權柄,操縱法令的大臣,如:秦朝的趙高,公然在朝廷中指鹿為馬,黨同伐異;東漢的董卓脅迫皇帝,誅殺大臣;宋朝的秦檜打擊抗金將領;明朝的嚴嵩長期貪贓枉法,迫害忠良。
2.社鼠是託庇於人君左右的親信,如:蜀漢的宦官黃皓,在劉禪身旁掌握大權;唐朝的楊國忠以外戚而進入權力中樞;中唐的宦官李輔國、魚朝恩掌握軍權,之後的宦官甚至掌控皇帝廢立之事;明朝後期的大宦官劉瑾和魏忠賢擅權跋扈、爪牙肆虐;清朝的和珅因深受帝王寵信,而使其勢力盤根錯節。
但是猛狗與社鼠的類型也並非可以截然劃分的,兩者亦有其重疊之處。


◎問題:除了用「猛狗」與「社鼠」外,你會將危害到群體的人比喻成何種動物?請說說你的理由。
答:
「害群之馬」,此成語出自莊子.徐无鬼,原文意思是說:「治理天下和養馬沒什麼差別,就是除去對馬不好的事物而已。」後來衍為「害群之馬」,其用意已與原文不同。除「害群之馬」外,一般會聯想到的動物如:狐狸、禿鷹、泥鰍、蟑螂等,都可以發揮。


帝王.jpg

(圖片引自網路)
 
 
 
 
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()