爵.jpg
上圖:爵


題解

本文說明「天爵」。「天爵」就字面而言,是指上天所給予人尊貴的爵位。「天爵」與「人爵」相對,天之尊爵本乎四端之善心,人爵乃後天之福祿,福慧雙修,天爵至,人爵亦不遠矣!在孟子告子篇另對天爵人爵有詳細討論。

文中透過慎選職業、鄰居的重要,強調「近朱者赤,近墨者黑」,形容環境影響人之巨,說明必須人應以實踐仁做為人生目標,而天爵的基本修持法則,在於反求諸己。

原文無標題,標題為編者所加。


天爵.png
 


孟子 天之尊爵

孟子曰:「矢人豈不仁於函人哉?矢人惟恐不傷人,函人惟恐傷人;巫匠亦然。故術不可不慎也。

孔子曰:『里仁為美;擇不處仁,焉得智?』夫仁,天之尊爵也,人之安宅也;莫之禦而不仁,是不智也。不仁不智,無禮無義,人役也。人役而恥為役,由弓人而恥為弓,矢人而恥為矢也。

如恥之,莫如為仁。仁者如射:射者正己而後發;發而不中,不怨勝己者,反求諸己而已矣!」


【文章出處】
《孟子》
公孫丑上
原作者:孟軻


孟子.png


註釋翻譯

孟子曰:「矢人(造箭的人)豈不仁於函人(製甲的人)哉?矢人惟恐不傷人,函人惟恐傷人;巫(降神驅病的醫者)、匠(製作棺木的工匠)亦然。故術不可不慎也。
譯文:
孟子說:「造箭的人難道不如造盔甲的人仁厚嗎?造箭的人只怕他的箭不利不能傷人;造盔甲的只怕他的盔甲不堅固不能保護人。幫人降神驅病的巫醫,和製作棺材的工匠也是這樣,所以在選擇技術職業的時候,不能不慎重啊!


孔子曰:『里仁為美;擇不處仁,焉(豈)得智?』(編按:引文見論語.里仁篇)
譯文:
孔子說:『居處以有仁厚的風俗為美;選擇居處,而不住在風俗仁厚的地方,怎麼能算得上明智呢?』


夫仁,天之尊爵(上天予人的尊貴爵位)也,人之安宅也;莫之禦(阻止)而不仁,是不智也。不仁不智,無禮無義,人役(為人所役使的人)也。
譯文:
仁,是上天給予人最尊貴的爵位,是人最安全的居處;所以沒有人阻止,而自願處於不仁的,就是不智了。一個人既不仁不智,又無禮無義,就只好做人家的僕役了。


人役(為人所役使的人)而恥為役,由(猶)弓人而恥為弓,矢人而恥為矢也。如恥之,莫如為仁。
譯文:
既做了僕役,卻又認為做僕役是可恥的,就好像造弓的人覺得造弓可恥,造箭的人覺得造箭可恥,這怎麼可以呢?如果真的認為可恥,那就不如去實踐仁道吧!


仁者如射:射者正己而後發;發而不中,不怨勝己者,反求諸己而已矣!」
譯文:
實踐仁道,就好像練習射箭一樣;射箭的人必須先擺正自己的身體姿勢,然後發箭,發出去的箭如果不能夠正中靶心,他不會去怨恨成績勝過自己的人,反回過來責求自己,尋找失敗的原因就是了。」


孟子.jpg
 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()