柳.jpg
上圖:柳樹


題解

本闋詞〈臨江仙.柳絮〉是曹雪芹借小說角色薛寶釵之手而作,出自《紅樓夢》第七十回。

柳絮詩會,是大觀園最後一次詩會。這首詞上片詠物,描寫風颺柳絮、悠然起舞的情狀。下片言志,抒寫柳絮情志,通過對柳絮直上青雲的渴望,表現薛寶釵意欲擠進封建統治階級的人生追求。

在《紅樓夢》第七十回中,這是薛寶釵所作的一首柳絮詞,該詞被眾人推選為獨占鰲頭的作品。薛寶釵在敘述其創作意圖時說過:「柳絮原是一件輕薄無根無絆的東西,然依我的主意,偏要把他說好了,才不落套」。由此可見,該詞之所以能做到「不落俗套」,匠心獨運,其根本原因,正在於道出了「人人筆下所無」的東西。


誠然,前面的幾首詠柳絮詞,多是以抒寫柳絮隨風飄泊的幽恨,來寄寓詞人對社會、人生的萬般感慨的。這首詞雖然也描寫春光裡柳絮飄飛的景象,卻一反前面詞作中那種纏綿悱側的情調,一變而為開朗樂觀,積極向上的強音。一般認為,本闋詞是薛寶釵性格的寫照。


薛寶釵.png
上圖:薛寶釵(劇照)


臨江仙.柳絮

白玉堂前春解舞,東風卷得均勻。
蜂圍蝶陣亂紛紛。
幾曾隨逝水?豈必委芳塵?
萬縷千絲終不改,任他隨聚隨分。
韶華休笑本無根。
好風憑藉力,送我上青雲。


【作品出處】
《紅樓夢》第七十回
臨江仙.柳絮
原作者:曹雪芹


金陵十二釵.png
上圖:金陵十二釵.薛寶釵


註釋解析

白玉堂前春解舞,東風卷得均勻。
譯文:
白玉華堂前,柳絮被春風吹散,翩翩起舞,被東風吹的均勻,舞姿柔美而緩急有度。

◎「白玉堂」在這裡形容柳絮所處高貴。
◎詞的開頭就已非同凡響,點出柳絮飄飛的地點,已不是黛玉筆下那觸目愁腸的「百花洲」和「燕子樓」,而是換成充滿著富貴氣象的「白玉堂前」──封建貴族家庭的住宅裡。柳絮飄飛的姿態,雖然也仍是「一團團逐對成毯」,卻已沒有黛玉詞中那種「空繾綣,說風流」的幽恨,一變而為歡快輕盈、均勻優美的舞姿,流露出一種歡愉融洽的欣喜之情。


蜂圍蝶陣亂紛紛。
譯文:
成群的蜂蝶,紛紛隨柳絮熱鬧地飛來。

◎「蜂團蝶陣亂紛紛」描寫這春意喧鬧的大好時光。如若拿寶玉〈南柯子〉詞中之「鶯愁蝶倦」、湘雲〈如夢令〉詞中之「鵑啼燕妒」 這些意象與之相較,則可見在所表達的感情基調上,與寶釵這首詞是迥然不同的。

幾曾隨逝水?豈必委芳塵?
譯文:
柳絮怎會隨波而流逝?又怎會落於塵泥土中而被埋沒?(編按又譯:儘管柳絮偶爾也會隨水而逝、或者為揚沙塵土所埋沒)

◎「隨逝水」指落於水中,隨波流去,喻虛度年華。
◎「豈必委芳塵」,喻不必處於卑賤的地位。
◎此處表面上借用蘇軾詠楊花詞中「春色三分,二分塵土,一分流水」這一句意,卻又在活用的基礎上翻出一層,另闢新意,用一「何曾」、一「豈必」的反問句式,便頓使蘇詞中所表達的情感作一逆轉,化消極的情調為積極的精神。
◎同時,就詞的結構而論,則此處寫柳絮的不願意隨波逐流、飄墜塵埃,正好為詞的下片抒寫柳絮直上青雲的心願,巧妙地埋下了伏線。


萬縷千絲終不改,任他隨聚隨分。
譯文:
不管柳絮是否從枝上離去,柳樹依舊長條飄拂,任憑它隨意聚合分離。

◎「萬縷千絲終不改,任他隨聚隨分」意謂不因別人對我的親疏而改變自己固有的姿態。
◎過渡到詞的下片,詞人更側重於抒寫柳絮的情志,非常細膩地體現柳絮儘管四處飄飛,也仍不改初衷,無牽無繫,隨緣自適的曠達襟懷。


韶華休笑本無根。
譯文:
別笑柳絮本無根柢、無依附。

◎由於有了這層情志的鋪墊,因而在詞的最後三句,詞人便直接地抒寫了柳絮憑藉東風扶搖直上的遠大志向,這樣便使整首詞的主題得到了昇華, 完成了對柳絮感慨整個心理流程的揭示。

好風憑藉力,送我上青雲。
譯文:
只要借助好風力,就能實現送它飛上雲霄而去的夙願。

◎「好風」兩句,指憑藉勢力,可以爬升到高位。青雲,比喻極高名位。
◎顯而易見,這首詞表面上寫的是柳絮的姿容和心理,實際上則是薛寶釵這位「人情練達世事明」的封建淑女自我個性的寫照。她那種「罕言寡語,人謂裝愚,安分隨時,自云守拙」的處世態度,體現在柳絮「隨聚隨分」的形象描述中。
◎薛寶釵她那種一心希望博取主子歡心,爭取登上「寶二奶奶」的寶座,擠進封建統治階層行列的人生追求,通過對柳絮直上青雲的吟詠,毫不隱瞞地表現出來。因而,這首詞實際上就是對薛寶釵整個人生觀的最深刻的揭示。


【文章出處】
《百度知道》
「好風憑藉力,送我上青雲」的全詩是什麼
2019-10-21
(編按:文字重新編排)
網址:

https://zhidao.baidu.com/question/1499650014354134659.html
作者:不詳

柳絮.png
上圖:柳絮

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()