幽浮.png
想像示意圖(圖片引自網路)


題解

UFO,是英文Unidentified Flying Object的縮寫,音譯為「幽浮」,中文稱為「不明飛行物」。

此類不明飛行物事件,在宋朝也曾出現頻繁出現,許多史料均有所記載。本文〈揚州明珠〉出自北宋沈括的《夢溪筆談》一書,內容詳細描述一次UFO事件,時間在北宋仁宗嘉祐年間(1056年-1063年),文中所說的天長縣陂澤、襞社湖、新開湖、樊良鎮,均在今江蘇與安徽接壤處的高郵湖一帶,位於揚州西北六十公里左右。本文毫無夢境幻覺之妄言或神鬼迷信的色彩,是古代已有UFO飛降地面的證據,與現代人的目擊報告十分近似。

沈括是中國歷史上一位於天文、地質、物理、醫學等多方面皆有成就的科學家,曾執掌司天監之職,其《夢溪筆談》一書費時八年完成,他治學嚴謹,用功極勤,該書可謂嘔心瀝血之結晶,可推斷〈揚州明珠〉這段記載應該不是妄言之説。

延伸閱讀:

中國古代幽浮目擊事件---北宋史料上的不明飛行物

中國清代畫家吳有如.赤焰騰空.jpg
上圖:清.吳友如(繪)赤焰騰空(圖片引自網路)


揚州明珠

嘉祐中,揚州有一珠,甚大,天晦多見。初出於天長縣陂澤中,後轉入甓社湖,又後乃在新開湖中,凡十餘處,居民行人常常見之。余友人書齋在湖上,一夜忽見其珠,甚近。初微開其房,光自吻中出,如橫一金線。俄頃忽張殼,其大如半席,殼中白光如銀,珠大如拳,爛然不可正視。十餘里間林木皆有影,如初日所照遠處,但見天赤如野火。倏然遠去,其行如飛;浮於波中,杲杲如日。古有明月之珠,此珠色不類月,熒熒有芒焰,殆類日光。崔伯易嘗為〈明珠賦〉。伯易,高郵人,蓋常見之。近歲不復出,不知所往。樊良鎮正當珠往來處,行人至此,往往維船數宵以待現,名其亭為「玩珠」。


【文章出處】

《夢溪筆談》

揚州明珠

原作者:沈括

1942年中國河北唐山目擊幽浮事件.jpeg
上圖:1942年中國河北唐山拍攝到的不明飛行物(圖片引自網路)


註釋翻譯

嘉祐(宋仁宗年號)中,揚州有一珠,甚大,天晦(昏暗)多見。

譯文:

在北宋嘉佑年間,在江蘇揚州出現了一顆巨大的圓珠,常常在天色陰暗的夜晚時出現。

初出於天長縣(今安徽天長市)(音ㄆㄧˊ,湖泊)澤中,後轉入甓社湖(位於江蘇省高郵縣西北,與高郵湖相連,為淮水注入長江的水道。甓,音ㄆㄧˋ,又後乃在新開湖中,凡十餘處,居民行人常常見之。

譯文:

最早它出現在天長縣的湖澤中,後來轉移到甓社湖,後來又出現在新開湖,前後出現在十幾個地方,當地的居民和南來北往的行人經常看見它。

余友人書齋在湖上,一夜忽見其珠,甚近。

譯文:

我一位朋友的書房就建在湖上面,某天夜裡,他忽然看見這顆圓珠,距離他非常近。

初微開其房(間),光自(從)(嘴)中出,如橫一金線。

譯文:

起初圓珠微微打開外殼,有光線從口中透出,就好像一條金色的橫線。

俄頃(音ㄜˊ ㄑㄧㄥˇ,不久)忽張殼,其大如半席,殼中白光如銀,珠大如拳,爛然(燦爛的樣子)不可正視。

譯文:

突然之間,圓珠的外殼忽然張開,有半張坐席那麼大,殼裡發出銀白色的光,裡面有一顆如拳頭大的寶珠,發出強烈的亮光,叫人無法直視。

十餘里間林木皆有影,如初日所照,遠處但見天赤(紅)如野火。

譯文:

它放出來的光像初升的太陽,方圓十幾里地的樹木都能映現出樹影,像被早晨的太陽照到一樣,遠處的天空紅得像野火在燒。

倏然(突然。倏,音ㄕㄨˋ遠去,其行如飛;浮於波中,杲杲(音ㄍㄠˇ,明亮的樣子)如日。

譯文:

圓珠會突然遠去,速度之快有如飛鳥一般;它漂浮在水面上,遠看很像耀眼的太陽。

古有明月之珠,此珠色不類(似)月,熒熒(音ㄧㄥˊ,光亮的樣子)有芒焰,殆(大概)類日光。

譯文:

古代有很像明月的寶珠,但是這顆明珠的顏色不像月光,而是光芒萬丈,如同日光一般。

崔伯易嘗(曾)為〈明珠賦〉。伯易,高郵人,蓋常見之。近歲(近年)不復出,不知所往。

譯文:

有個文人崔伯易曾為它寫下一篇〈明珠賦〉。崔伯易,是江蘇高郵人,常常看見它。這幾年他不再出現,不知道何處去了。

樊良鎮(地名,位在江蘇高郵市北)正當珠往來處,行人至此,往往維(繫)船數宵(夜)以待現,名其亭為「玩珠」。

譯文:

樊良鎮正好在明珠經常往來的地方,路過的行人到這裡,常會將船停下來幾晚等待它的出現,岸邊的涼亭被取名叫「玩珠亭」。

1952年美國新澤西州所拍攝的不明飛行物.png
上圖:1952年美國新澤西州拍攝到的不明飛行物(圖片引自網路)

 



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()