上圖:辛夷花(木蘭花)
題解
〈木蘭花〉,詞牌名,又名〈木蘭花令〉,作者納蘭性德。
這闋詞在後世常被當做愛情詩來讀,其實在道光十二年結鐵網齋刻本《納蘭詞》中,可看到詞牌下邊還有這樣一個詞題:「擬古決絕詞柬友」,柬:給……信札。柬友,也就是說,這首詞是模仿古樂府的決絕詞,假擬女子口吻,寫給一位朋友。現在一般認爲這個朋友是指容若公子的知己,當時另一位詞家顧貞觀。
詞題說這是一首擬古之作,其所擬之〈決絕詞〉本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態與之決絕。如古辭〈白頭吟〉、唐元稹〈古決絕詞三首〉等。納蘭性德這首擬作,是借用漢唐典故而抒發閨怨之情。
納蘭性德(1655-1685),葉赫那拉氏,字容若,出身於盛清富貴之家,滿洲正黃旗人,清初武英殿大學士一代權臣明珠之子,康熙十五年進士,官至一品侍衛,善騎射,好讀書,康熙二十四年病逝,年僅三十歲。作爲貴公子、皇帝的近臣,其作品本應不乏富貴之氣,但其詞卻多悼亡感傷之作,並以小令見長,作品格高韻遠,纏綿婉約,與其身份形成很大反差,被譽為「清初第一詞人」。
上圖:納蘭性德
木蘭花.擬古決絕詞柬友
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
等閒變卻故人心,卻道故人心易變。(一作:卻道故心人易變)
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願。
【作品出處】
《納蘭詞》
〈木蘭花.擬古決絕詞柬友〉
原作者:納蘭性德
上圖:辛夷花(木蘭花)
註釋翻譯
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
譯文:
與意中人相處,應當總像初識時那樣甜蜜深情。但兩人本應當互相恩愛,卻爲何成了今日的相離相棄?
◎此借用漢朝班婕妤典故。班婕妤爲漢成帝妃子,被趙飛燕讒害,退居冷宮,後有詩〈怨歌行〉以秋扇閒置爲喻抒發被棄之怨情。南朝梁劉孝綽〈班婕妤怨〉詩點明「妾身似秋扇」,後遂以秋扇見捐喻女子被棄。
等閒(無端、隨便)變卻故人(情人)心,卻道故人(情人)心易變。
譯文:
如今你無緣故輕易變了心,卻反而說情人之間本來就容易變心。
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
譯文:
唐明皇與楊貴妃曾經在七夕長生殿裡,起過生死不離的誓言。即使最終又作絕別,也不會心生怨念。
◎此借用唐明皇與楊貴妃典故。《太真外傳》記載,唐明皇與楊貴妃曾於七夕之夜,在驪山華清宮長生殿內盟誓,願生生世世爲夫妻。白居易〈長恨歌〉:「在天願作比翼鳥,在地願為連理枝」對此作了生動的描寫。後安史亂起,明皇入蜀,被迫於馬嵬坡賜死楊貴妃。貴妃死前云:「妾誠負國恩,死無恨矣。」明皇此後於途中聞雨聲鈴聲而悲悽感傷,遂作〈雨霖鈴〉曲,以寄哀思。
何如薄倖(薄情)錦衣郎(指唐明皇),比翼連枝當日願。
譯文:
但是薄情的你又怎比得上當年的唐明皇,他總還是與楊貴妃有過「在天願作比翼鳥,在地願為連理枝」的誓言。
◎此化用李商隱〈馬嵬〉詩中「如何四紀爲天子,不及盧家有莫愁」句意。
上圖:辛夷花(木蘭花)
留言列表