釋奠典禮.png
上圖:孔廟釋奠典禮(樂生、佾生)(圖片引自網路)


題解

本文出自《史記.孔子世家》的論贊,一般稱為〈孔子世家贊〉,是太史公對於孔子的評價,在《史記》全書中,如此高度正面的肯定堪稱除此之外絕無僅有,並破例將平民出身的孔子列入〈世家〉,可看出孔子在司馬遷心中的崇高地位。

司馬遷稱孔子為「至聖」,意指聖人的極致。《禮記.中庸》:「唯天下至聖,為能聰明睿知,足以有臨也。」之後「至聖」成為對孔子的尊稱。明世宗嘉靖九年(西元1530年),定孔子之稱為「至聖先師」。清代《古文觀止》亦收入此篇,是《古文觀止》中最短的一篇。
 
釋奠典禮.png
上圖:孔廟釋奠典禮(佾生)(圖片引自網路)


史記 孔子世家贊

太史公曰:「《詩》有之:『高山仰止,景行行止。』雖不能至,然心鄉往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂車服禮器,諸生以時習禮其家。余低回留之,不能去云。天下君王至于賢人,眾矣,當時則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十餘世,學者宗之。自天子王侯,中國言六藝者折中於夫子,可謂至聖矣!」

【文章出處】
《史記》
孔子世家贊
原作者:司馬遷


釋奠典禮.jpg
上圖:孔廟釋奠典禮(佾生)(圖片引自網路)


註釋翻譯

太史公曰:「《詩》有之:『高山仰(瞻仰)(助詞,無義。一說通「之」)(大)(音ㄏㄤˊ,道路。一說德行,則「行」音ㄒㄧㄥˋ(音ㄒㄧㄥˊ,行走)(助詞,無義。一說通「之」)。』
譯文:
太史公說:《詩經》裡說過:「『高山哪,讓人仰望。大路啊,讓人行走。』」

◎「高山仰止,景行行止」,語出《詩經.小雅.車舝》。高山,形容崇高的德行。景行,大道。此處以高山、大道比喻孔子德行崇高。

雖不能至,然心鄉往(嚮往)之。余讀孔氏書,想見其為人。
譯文:
即使我達不到那樣的境界,但我總嚮往著那個偉大的目標。每當我一讀孔子的書時,心裡總是想像著他的為人。


(到)魯,觀仲尼(孔子,字仲尼)廟堂車服禮器,諸生以時(按時)習禮其家。余低回(徘徊流連)留之,不能去(離去)(助詞,無義)
譯文:
我曾經到過魯國,參觀過孔子廟裡陳列著的那些車子、衣帽、禮器等孔子的遺物,那裡的儒生們都按時到孔子的故居去演習禮儀。我見了那種場面,也不由地為之流連徘徊,久久捨不得離去。


天下君王至於賢人,眾矣,當時則榮,沒(歿)則已(結束)焉。
譯文:
自古以來出色的君主賢人也多得是了,但他們大多數都是活著的時候非常顯赫,而死了以後也就被人遺忘了。


孔子布衣(百姓),傳十餘世,學者宗(推崇)之。
譯文:
唯有孔子,活著的時候只是一個平民百姓,死去又已經十幾代了,而學者們至今把他奉為宗師,他的人格典範一直沒有被遺忘。

◎孔子之死距離司馬遷之生,兩者相差335年。
◎司馬遷與孔安國同時,孔安國為孔子第十一世孫,為古文尚書學派的開創者,司馬遷研究《堯典》、《禹貢》等篇時也曾請教於他。


自天子王侯,中國言六藝者折中(折衷,指調和太過與不及,使之得當合理)於夫子,可謂至聖矣!」
譯文:
現在上起天子王侯,所有中國講六藝的人,都把孔子的言論作為衡量一切的標準,真可以算得上是至高無上的聖人了!
◎「六藝」有二義:一指科目、二指典籍。「六藝」指古代教育學生的六種科目時:指禮、樂、射、御、書、數。如《史記.孔子世家》:「孔子以詩書禮樂教,弟子蓋三千焉,身通六藝者七十有二人。」「六藝」指儒家的六經時:指《詩》、《書》、《易》、《禮》、《樂》、《春秋》,如韓愈〈師說〉:「李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之。」

曲阜孔廟.jpg
上圖:孔廟釋奠典禮(佾生)(圖片引自網路)


課後問題

1.根據本文的描述,怎樣的人才能讓作者崇敬仰慕? 
(A)王侯將相(B)勳業彪炳的人(C)立德立言者(D)談論六藝之人

 
2.根據上文所述,孔子最難能可貴的,是以何種身分而名傳後世? 
(A)貴族(B)老師(C)貧戶(D)平民
解析:由「孔子布衣」可知孔子為平民身分。

 
3.「中國言六藝者折中於夫子,可謂至聖矣」句中「折中」的意思為何? 
(A)對等(B)內心深深折服(C)調節過與不及,使其中庸適中(D)減半

 
4.「雖不能至,然心鄉往之」句中「鄉」字的意思為何? 
(A)嚮往(B)鄉村(C)嚮導(D)歸鄉


孔子.png
上圖:孔子(圖片引自網路)
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()