長城.jpg
上圖:長城(圖片引自網路)


題解


〈沁園春〉,詞牌名,標題為」,是毛澤東於1936年2月所作。作者在1945年十月七日給柳亞子信中說,這首詞作於初到陝北看見大雪時」,這首詞因雪而得、以雪冠名,卻並非為雪所作,而是在借雪言志。當時,毛澤東率領共軍部隊到達陝北清澗袁家溝,準備渡河東征,開赴河北抗日前線。爲了視察地形,毛澤東登上海拔千米白雪覆蓋的山頭上,面對冰雪河山展現在眼前,不禁感慨萬千,詩興大發,寫下這一首豪放詞。

本首〈沁園春.雪〉從發表之日起,引發曠日持久的爭論,和作者的歷史評價一樣充滿爭議。歌頌者沉醉於它的詞風雄渾豪放、氣勢磅礡、意境深遠、胸懷寬闊,被盛讚為千古絕唱。攻擊者則說它有帝王思想、誇大自吹、離題誇張、比喻不當、缺乏轉折、詞意稀疏、平淡無奇,甚至有人說它是模仿代筆之作。

毛澤東作爲政治人物,其詩詞中大都寫及歷史與戰爭。平心而論,本詞直白粗獷,豪氣奔放,既非直抒胸臆,也不是運用中國詩歌傳統的比興手法,而是將賦的陳述方式融於比之中,可謂毛澤東最著名的詩詞作品。電影《笑傲江湖.東方不敗》曾引用〈沁園春.雪〉中的江山如此多嬌,引無數英雄競折腰」於劇中台詞。

因為兩岸長期對峙,這首詞長期被列入禁書名單,因此許多人並不知道它的真正作者。但彼岸也因為作者特殊身分,賞析本詞時不免流於歌功頌德,流於過度誇大的肉麻,或以社會主義、階級思想解讀,失之中肯客觀。

編者整理各家賞析後,重新說明本詞如下:


山.png
(圖片引自網路)


沁園春.雪

北國風光,千里冰封,萬里雪飄。
望長城內外,惟餘莽莽;大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。
一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。
俱往矣,數風流人物,還看今朝。


【作品出處】
《毛澤東詩詞集》
沁園春.雪
作者:毛澤東
【作者簡介】

毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之,湖南湘潭人,生於清末光緒19年,畢業於湖南省立第一師範學校,是中華人民共和國的主要締造者和領導者,終身擔任中國共產黨中央委員會主席、中國共產黨中央軍事委員會主席,中華人民共和國主席,1949年至1976年間主導發動文化大革命等一系列政治社會運動,中國國民經濟科教學術受到巨大衝擊,中華傳統文化及道德淪亡,反對者則批評其獨裁、極權和推行個人崇拜,歷史評價褒貶不一,充滿爭議,終年83歲。


八達嶺長城.jpg
上圖:八達嶺長城雪景(圖片引自網路)


註釋翻譯

北國風光,千里冰封,萬里雪飄。
譯文:
北方的風光,千里冰霜封凍,萬里大雪狂飄。
◎起筆不凡,這三句總寫北國雪景,把讀者引入一個冰天雪地、廣袤無垠的銀色世界。北國風光是上片內容的總領句。千里、萬里兩句是交錯互用(互文),即千萬里都是冰封,千萬里都是雪飄。
◎作者登高遠望,眼界廣闊,但是「千里」、「萬里」都遠非目力所及,這是詩人的視野在想像之中延伸擴展,意境更加開闊,氣魄非常宏大。天地茫茫,純然一色,包容一切。
◎雪凍冰封的北國,長城內外蒼茫無盡的大地,天地間一片死寂,象徵天下苦難。
◎冰封凝然安靜,雪飄舞姿輕盈,靜動相襯,靜穆之中又有飄舞的動態。
◎這首詞因雪而得、以雪冠名,卻並非為雪所作,而是在借雪言志。


望長城內外,惟(只)(剩下)莽莽(無邊際);大河上下,頓(頓時,立刻)失滔滔。
譯文:
望長城內外,只剩下無邊無際的一片白茫茫;寬廣的黃河上下因為結凍,頓時失去原本的水勢滔滔。
  作者登臨之地北距長城、南距黃河,仍有相當距離,可知詞中描寫的不全是實景,而更多地是作者腦海中的景象。
◎「望」字統領下文,直至「欲與天公試比高」句。這裡的「望」,有登高遠眺之意並有很大的想像成分,它顯示了詩人自身的形象,使人感受到他那豪邁的意興。「望」字之下,展現了長城、黃河、山脈、高原這些最能反映北國風貌的雄偉景觀。
◎「長城內外」是從南到北,「大河上下」是自西向東,地域廣袤,正與前面「千里」、「萬里」兩句相照應,意境的大氣磅礴,顯示了詩人博大的胸懷,雄偉的氣魄。
◎「惟餘莽莽」、「頓失滔滔」分別照應「雪飄」「冰封」。「惟餘」二字強化白茫茫的壯闊景象。「頓失」二字則寫出變化之速,寒威之烈,使人聯想到未冰封時大河滾滾滔滔的雄壯氣勢。這四句用視覺形象,賦予冰封雪飄的風光以更為具體更為豐富的直覺,更顯氣象的奇偉雄渾。
  

山舞銀蛇,原(高原)馳蠟象(白象),欲與天公(蒼天)試比高(暗喻對抗命運)
譯文:
群山蜿蜒綿延,好像一條條銀蛇在飛舞跳動,遼闊高原上有無數白象在奔跑,想試一試與老天爺比一比究竟誰高。
◎以動寫靜,將自然景物賦予形象化的意義。靜默的群山開始起舞,沉睡的高原逐漸覺醒,化作千軍萬馬,在大地上縱橫馳騁。
◎由此段開始,世界由死寂變成歡騰,天地之間出現無窮的生機。
◎「山舞銀蛇,原馳蠟象」的動態描寫,都是活潑奔放的氣勢。加上「欲與天公試比高」一句,表現「山」、「原」與天相連,更有一種奮發的態勢和競爭的活力。「山」、「原」都是靜物,寫它們「舞」、「馳」,此一化靜為動的浪漫想像,固然因在大雪飄飛中遠望山勢和丘陵綿延起伏,確有山舞原馳的動感,更因詩人情感的躍動,使他眼前的大自然也顯得生氣勃勃,生動活躍。
◎群山、高原象徵頑強的意志,面對挑戰沒有一點畏懼,面對苦難有的只是高昴鬥志。
◎風雪是天公之所賜,苦難乃歷史之必然,但人要打破冰封、戰勝苦難,與天公一決高下,與天意對抗,這才是不屈服的強者對天公的回答,也是民族對命運的回應。


(等到)晴日,看紅裝(原指婦女的艷裝,此指紅日為大地披上紅裝素裹(原指婦女的淡裝,此指皚皚白雪覆蓋著大地,分外(格外)妖嬈(婀娜多姿)
譯文:
要等到雪後天晴的時候,看紅豔豔的陽光,和白皚皚的冰雪交相輝映,這般壯麗的景色才是分外美好。
◎彈指間,已是雲開日出;談笑間,檣櫓灰飛煙滅。這是作者想像(預言示現)雪後天晴的景色,雪後必然會天晴,不應有絲毫懷疑,字裡行間所透露出來一種扭轉乾坤的氣魄。
◎「紅裝」(共軍主色)是歧義雙關,是作者似早已經看到戰爭的結局。
◎前十句寫了眼前的實景,而這三句寫的是虛景,想像雪後晴日當空的景象,翻出一派新的氣象。雪中的景象在蒼茫中顯得雄偉,雪後的景象則顯得嬌艷。「看」字與「望」字照應;「紅裝素裹」,把江山美景比做少女的衣裝,形容紅日與白雪交相輝映的艷麗景象,一句「分外妖嬈」讚美的激情溢於言表。


江山如此多嬌,引無數英雄競折腰(傾倒,此指奔走操勞)
譯文:
江山如此媚嬌,吸引來無數天下英雄競相傾倒。
◎這兩句承上啟下,由寫景進入抒情議論,是上文寫景與下文議論之間的過渡。
◎「江山如此多嬌」承上,總括上片的寫景,對「北國風光」作總評;「引無數英雄競折腰」啟下,展開對歷代英雄的評論,抒發作者的抱負。這一過渡,使全詞渾然一體,給人嚴絲合縫、完整無隙的感受。
◎山川壯麗,造就出無數英雄,這是一塊英雄輩出之地,也是一塊不可征服之地。天下山河如此美好,難怪引得古今許多英雄人物為之傾倒,爭著為統一天下而奮鬥。一個「競」字,寫出英雄之間激烈的爭鬥,寫出一代代英雄的相繼崛起和衰落的經歷。「折腰」的形象展示每位英雄人物為之傾倒的姿態,並揭示了英雄人物為之奮鬥的動機。


惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜(輸)風騷(文章辭藻)
譯文:
只可惜秦始皇、漢武帝,略少了文學才華;而唐太宗、宋太祖,稍遜於文治功勞。
 以「惜」字總領七個句子,展開對歷代英雄人物的評論。作者於歷代帝王中舉出五位很有代表性的人物,展開一幅幅歷史畫卷,使評論得以具體形象地展開,如同翻閱一部千秋史冊,逐一評說。
◎一個「惜」字,定下對歷代英雄人物的評論基調,飽含惋惜之情而又有批判。然而措詞極有分寸,「略輸文采」、「稍遜風騷」,並不是一概否定。
◎在此處文采、風騷只是借用,並非單指文學辭藻,而是指出雄才大略的封建帝王缺少文治思想的弱點。
◎立國當以文武之道,武能平定亂世,文才可富民興邦。武力強盛是保障,但在動盪中是不可能發展民生經濟,只有文治才能使人民安居樂業。 


一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕(鷹類的猛禽)
譯文:
稱雄一世的成吉思汗,也只知道拉弓射大雕。
◎寫成吉思汗欲抑先揚,在起伏的文勢中不但有惋惜之極的意味,而且用了「只識」二字而帶有嘲諷之意。「彎弓射大雕」傳神地表現成吉思汗只恃武功而不知文治的形象。

(都)(過去)矣,數(數一數,稱得上)風流人物,還看今朝。
譯文:
這些歷史風流人物,都已經過去了,數一數能建功立業的英雄豪傑,是誰主沉浮?誰人出頭,且看今朝!

◎全詞主旨歸結於最後這句驚天之語,畫龍點睛,道出改造世界的壯志,展示堅定信念,流露對前途的信心,豪情萬丈,傲視古今。
◎什麼人有資格評述千秋功過呢?什麼人堪稱歷史中的風流人物呢?一句「俱往矣」,千古風流人物都已淘盡。
◎將過往歷史一筆帶過,轉向自身所處的當今時代,點出全詞「數風流人物,還看今朝」的主題。「今朝」是一個新的時代,新的時代需要新的風流人物來引領風騷。


【解析出處】
《中華古詩文古書籍網》
沁園春.雪 賞析句解
(編者註:段落重新編排,內容文字已作修改)
網址:

https://www.arteducation.com.tw/shiwenv_202a800b9239.html
作者:不詳

帝王.jpg
(圖片引自網路)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()