題解
本詩選自《全唐詩》,作者李白。
內容描寫詩人在秋天的山中聽蜀僧彈琴,極寫琴聲之出神入化。全詩一氣呵成,如行雲流水,自然順暢,清新明快。
上圖:古琴
聽蜀僧濬彈琴
蜀僧抱綠綺,西下峨眉峯。
爲我一揮手,如聽萬壑松。
客心洗流水,餘響入霜鐘。
不覺碧山暮,秋雲暗幾重。
【作品出處】
《全唐詩》
〈聽蜀僧濬彈琴〉
原作者:李白
上圖:馬麟.靜聽松風圖(局部)(台北國立故宮博物院藏)
註釋解析
蜀僧抱綠綺(琴名,相傳漢朝梁王賜司馬相如綠綺琴),西下峨眉峯。
譯文:
蜀僧濬(音ㄐㄩㄣˋ)懷抱一張綠綺琴,他來自西面的峨眉峯。
◎這首五律寫的是聽琴,聽蜀地一位法名叫濬的和尚彈琴。開頭兩句:「蜀僧抱綠綺,西下峨眉峯。」說明這位琴師從四川峨眉山下來。
◎李白是在四川長大,四川綺麗的山水培育了他的壯闊胸懷,激發了他的藝術想像。峨眉山月不只一次地出現在他的詩裡。他對故鄉一直很懷戀,對於來自故鄉的琴師當然也格外感到親切。所以詩一開頭就說明彈琴的人是自己的同鄉。
◎「綠綺」本是琴名,漢代司馬相如有一張琴,名叫綠綺,這裏用來泛指名貴的琴。「蜀僧抱綠綺,西下峨眉峯」,簡短的十個字,把這位音樂家寫得很有氣派,表達了詩人對他的傾慕與敬佩。
爲我一揮手(彈琴),如聽萬壑(山谷)松。
譯文:
他爲我揮手彈奏了曲子,我好像聽到連綿山谷的松濤聲。
◎三四句正面描寫蜀僧彈琴。「揮手」是彈琴的動作。嵇康〈琴賦〉說:「伯牙揮手,鍾期聽聲。」「揮手」二字就是出自這裡。「爲我一揮手,如聽萬壑松」,這兩句用大自然宏偉的音響比喻琴聲,使人感到這琴聲鏗鏘有力。
客(作者自指)心洗流水(優美的琴聲),餘響(餘音)入霜鐘(寺院的鐘聲)。
譯文:
我的心靈像被流水洗滌,餘音繚繞與秋天寺院裡的鐘聲相互應和。
◎「客心洗流水」就字面講,是說詩人聽了蜀僧的琴聲,自己的心好像被流水洗過一般地暢快愉悅。但它還有更深的含義,其中包含一個古老的典故。《列子.湯問》:「伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鍾子期曰:『善哉,峨峨兮若泰山!』志在流水,鍾子期曰:『善哉,洋洋兮若江河!』」這就是「高山流水」的典故,借此表現蜀僧和自己通過音樂的媒介所建立的知己之感。「客心洗流水」五個字很含蓄,又很自然,雖然用典卻毫不艱澀,顯示李白卓越的語言技巧。下面一句「餘響入霜鐘」也是用典。
◎關於「霜鐘」,《山海經.中山經》:「豐山……有九鐘焉,是知霜鳴。」郭璞注:「霜降則鐘鳴,故言知也。」「霜鐘」二字點明時令,與下面「秋雲暗幾重」照應。
◎「餘響入霜鐘」意思是說,音樂終止以後,餘音久久不絕,和薄暮時分寺廟的鐘聲融合在一起。《列子.湯問》裡有「餘音繞樑,三日不絕」的話。宋代蘇東坡在〈前赤壁賦〉裡用「餘音嫋嫋,不絕如縷」,形容洞簫的餘音。這都是樂曲終止以後,入迷的聽者沉浸在藝術享受之中所產生的想像,「餘響入霜鐘」也是如此。
不覺碧山暮,秋雲暗幾重。
譯文:
(我因為專心聆聽琴音,)不知不覺青山已披上暮色,秋雲也似乎暗淡了幾重。
◎清脆流暢的琴聲漸遠漸弱,和薄暮的鐘聲共鳴着,詩人這才發覺天色已經晚了:「不覺碧山暮,秋雲暗幾重。」詩人聽完蜀僧彈琴,舉目四望,不知從什麼時候開始,青山已罩上一層暮色,灰暗的秋雲重重疊疊,佈滿天空,感覺時間過得真快。
◎唐詩裏有不少描寫音樂的佳作。白居易的〈琵琶行〉用「大珠小珠落玉盤」來形容忽高忽低、忽清忽濁的琵琶聲,把琵琶所特有的繁密多變的音響效果表現出來。
◎唐代另一位詩人李頎有一首〈聽安萬善吹觱篥歌〉,用不同季節的不同景物,形容音樂曲調的變化,把聽覺的感受訴諸視覺的形象,取得很好的藝術效果。
◎李白這首詩描寫音樂的獨到之處是,除了「萬壑松」之外,沒有別的比喻形容琴聲,而是着重表現聽琴時的感受,表現彈者、聽者之間感情的交流。其實,「如聽萬壑松」這一句也不是純客觀的描寫,詩人從琴聲聯想到萬壑鬆聲,聯想到深山大谷,是結合自己的主觀感受來寫的。
◎律詩講究平仄、對仗,格律比較嚴格。而李白的這首五律卻寫得極其清新、明快,似乎一點也不費力。其實無論立意、構思、起結、承轉,或是對仗、用典,都經過一番巧妙的安排,只是不着痕跡罷了。這種「清水出芙蓉,天然去雕飾」的自然的藝術美,比一切雕飾更能打動人的心靈。
【解析出處】
《讀古詩詞網》
〈聽蜀僧濬彈琴.鑑賞〉
(編按:文字略作修改)
網址:
https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/8232/prose_appreciations/1000
上圖一至三:李唐.萬壑松風圖(局部)(台北國立故宮博物院藏)
- Apr 12 Fri 2019 08:25
▲琴聲裡的松濤----李白:聽蜀僧濬彈琴(原文+翻譯解析)
全站熱搜
留言列表