題解
蘇軾一生共有三個異性伴侶:結髮之妻王弗、繼室王閏之、侍妾王朝雲,蘇軾與她們情真意篤。王弗生長子蘇邁,王閏之生次子蘇迨和三子蘇過,朝雲在黃州時生下四子蘇遁,卻不幸夭折。其中著名詞作《江城子(乙卯正月二十日夜記夢)》,作於宋神宗熙寧八年乙卯(1075),當時作者在密州知州任上。這闋詞為蘇軾懷念亡妻王弗而作。朝雲在繼室閏之病逝後,安居侍妾之位,陪著蘇軾貶謫嶺南。但蘇軾對前面兩位夫人,感情似乎平平淡淡,詩人為她們獻上的作品僅一二篇,但東坡對朝雲卻愛得熾熱而持久,詞人為其所寫的作品竟然超過二十篇。
宋哲宗紹聖二年(1095年)五月四日。是時東坡在惠州貶所已是第二年,在端午節來臨之際,想到了自己的侍妾朝雲,於是作此詞表示崇敬,願她健康。朝雲,蘇軾侍妾,姓王,錢塘人,蘇軾任杭州通判時所納,是蘇軾第三任妻子(妾),隨蘇軾南遷至惠州,情真意篤。紹聖三年(1096年)不幸病死於惠州,年僅三十四歲。
〈殢人嬌〉,詞牌名,殢,音ㄊㄧˋ,纏綿、沉迷,殢人指情人。本闋詞寫詞人對侍妾朝雲的深情,深化到如佛教徒對佛菩薩那樣虔誠的程度。濤濤夜話道家常,情思綿綿無盡期,誠可謂「略去洞房之氣味,翻爲道人之家風。」現代作家林語堂《蘇東坡傳》也說:「在這首詞裡,愛情昇華達到宗教程度,更為明顯,其中感情與宗教交織而為一。」
示意圖
殢人嬌.贈朝雲
白髮蒼顏,正是維摩境界。
空方丈,散花何礙?
朱脣箸點,更髻鬟生彩。
這些個,千生萬生只在。
好事心腸,著人情態。
閒窗下,斂雲凝黛。
明朝端午,待學紉蘭爲佩。
尋一首好詩,要書裙帶。
【作品出處】
《東坡樂府》
〈殢人嬌.贈朝雲〉
原作者:蘇軾
註釋翻譯
(一)上片,詞人描寫自己與朝雲二人的自然體態與清淨的心境。
白髮蒼顏,正是維摩境界(維摩境界,佛家清淨無慾的境界。維摩,維摩詰居士的略稱,曾與文殊菩薩對話,對佛法義理修養很深)。
譯文:
年老容衰,恰好進入維摩清淨無慾無垢的狀態。
◎詞人貶到惠州,早已年老容衰,然而他的心地進到了人生的最高境界──佛家清淨無慾無垢的境界,這也算得上值得詞人晚年自我欣慰的事。
空方丈,散花何礙?
譯文:
天女在維摩室中散花,一丈見方的小室有什麼妨礙?
◎此二句詞寫詞人自己。朝雲與詞人在「方丈」的小天地裡一同切磋佛法,如同天女散花,無所執著滯礙,居室雖小,心境卻無任何妨礙。朝雲隨詞人南遷,仍年輕貌美,陪伴詞人度着貶謫生活。此等描敘,應非詞人的虛構創作,而是他「清淨獨居一年有半」的真實寫照。
◎「天女散花」是佛經中一則典故,源自《維摩詰經觀眾生品》,故事講述佛在西天講述經文時,忽然感知到弟子維摩詰得了疑難雜症,推斷出維摩詰要趁此機會宣經釋典。佛在逐一徵詢眾人而受婉拒後,於是便派文殊菩薩前去探病(維摩示疾,文殊探病),天女前去監督弟子們的受教情況,頃刻間天女將花灑下向眾菩薩及眾弟子,結果菩薩身上不著一花,而弟子們身上沾滿鮮花,即使運用神功也無法將花拂去。天女道:「結習未盡,固花著身;結習盡者,花不著身。」此處東坡巧用典故,暗示自己面對朝雲,心境已恬淡無所執著。
朱脣箸點(用筷子點上一個圓點。箸,音ㄓㄨˋ,筷子),更(更改)髻鬟生彩(形容頭髮式樣美麗)。
譯文:
紅色口脣似用筷子點畫,改變的髮髻,顯得更美了。
◎此二句形容朝雲。朝雲在紅色口脣似用筷子點畫,髮髻形態顯得更加光彩。她美麗動人的形象,仍在東坡的筆下閃閃發光。
這些個(事),千生萬生(千輩子,萬輩子,即生生世世)只在(千萬輩子的情愛仍在)。
譯文:
這些事,生生世世的情愛依然存在。
◎描述對象由朝雲回到東坡,詞人虔誠表明,他愛朝雲勝於教徒之愛教,為了愛,寧可生生世世輪迴,永遠的海誓山盟,銘刻於心,付諸詩文。
(二)下片,回憶美好往昔,也祝願朝雲來日健康平安。
好事心腸,著人情態(能打動人的情態)。
譯文:
熱心事業及其胸懷,表現於情感和儀態。
◎敘述對象再度回到朝雲身上,詞人回想起她「樂於助人」的熱心,及其「一生辛勤,萬里隨從」寬闊胸懷,這些都表現在她高潔的情感與典雅的儀態上。
閒窗下,斂雲(收攏雲鬢)凝黛(凝聚眉頭,形容嚴肅端莊)。
譯文:
在關閉的窗下,妳收攏頭髮,凝聚眉頭。
◎詞句繼續寫朝雲。詞人彷彿又看到她在關閉的窗下,挑燈伴讀,學習佛經,收攏雲鬢,凝聚眉頭,姿態端莊肅穆之至。
明朝(明天)端午,待學紉(編織)蘭(蘭草)爲佩(佩帶)。
譯文:
明天就是端午,將要編織蘭草來佩帶。
◎詞人很快從記憶的鏡頭中拉回,回到面對面的梳妝檯前。看「明朝端午」,眾人歡慶佳節,詞人最想學屈原在《離騷》中就讚賞「紉秋蘭以爲佩」的節日編織配戴蘭草,詞人囑咐朝雲「待學紉爲佩」,讓朝雲表現出高潔的形象。
尋一首好詩,要書裙帶(要書寫在裙帶上)。
譯文:
探尋一首好詞,要把它寫在裙帶。
◎詩文言有盡而意無窮,長久的心願便是「尋一首好詩,要書裙帶」,作爲終身的紀念。
- Oct 01 Mon 2018 18:32
▲正是維摩境界----蘇軾:殢人嬌.贈朝雲(原文+翻譯)
全站熱搜
留言列表