高中課文中的謙詞與敬詞
使用時機:使用在奏議、書信、對話之中。
說明:「謙詞」用以卑己,「敬詞」用以尊人。
謙詞敬詞的詞性:代名詞、名詞、動詞、形容詞、副詞均有。
一、代名詞
(一)表示「謙詞」的代名詞:【卑己】
.寡人
1.吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。(左傳.燭之武退秦師)
譯文:
我不能及早重用您,現在國家情勢危急了,才來請求您幫忙,這是我的過錯。
2.快哉此風!寡人所與庶人共者耶?(蘇轍.上樞密韓太尉書)
譯文:
這一陣風真是涼爽舒暢啊!這是我和百姓共享的嗎?
.愚
1.愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行。(諸葛亮.出師表)
譯文:
我認為宮裡的事,無論大小,都要和他們商量,然後實行。
.妾
1.妾髮初覆額,折花門前劇。(李白.長干行)
2.嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。(李益.江南曲)
.僕
1.僕初到潯陽時,有熊孺登來,得足下前年病甚時一札。(白居易.與元微之書)
譯文:
我剛到潯陽時,熊孺登來訪,帶來您前年病重時的一封信。
2.僕自到九江,已涉三載,形骸且健,方寸甚安。(白居易.與元微之書)
譯文:
我自從來到九江,已經歷了三年,身體尚且健康,內心也很安定。
3.僕少小好為文章,迄至於今。(曹植.與楊德祖書)
.不佞
1.此則不佞之幟也。(連橫.臺灣通史序)
譯文:
這就是我的目標。
.不才
1.何至更辱饋遺,則不才益將何以報焉?(宗臣.報劉一丈書)
.在下
◎謙稱自己處於低下的地位。
.後學
◎對前輩學者的自謙詞。通常用於學術界、藝文界,也稱末學。
(二)表示「敬詞」的代名詞:【尊人】
.陛下
1.蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。(諸葛亮.出師表)
譯文:
這是因為追念先帝特殊優厚的對待,而想要報答陛下您啊!
.執事
1.若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。(左傳.燭之武退秦師)
譯文:
如果滅亡鄭國對您有好處,那就膽敢請您來攻打鄭國吧!
◎「執事」本指左右服侍辦事之人,此指秦穆公。不直言秦君而言執事,用以表尊敬之敬詞。
2.太尉執事:轍生好為文。(蘇轍.上樞密韓太尉書)
譯文:
敬呈太尉左右:轍生性好寫文章,
◎「執事」本指左右服侍辦事之人,此為書信中的提稱語,表示不敢直接陳述,託左右之人代為轉告。
3.執事率數百之眾,困守城中,何足以抗我軍?(鄭成功.與荷蘭守將書)
.足下
1.謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下;玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。(史記.鴻門宴)
譯文:
委派臣下謹奉白璧一雙,再拜獻給大王足下;玉斗一雙,再拜奉給大將軍足下。
2.微之,微之,不見足下面已三年矣;不得足下書欲二年矣。(白居易.與元微之書)
譯文:
微之,微之,沒見您的面已經三年了;沒接到您的信也已將近兩年了。
◎「足下」為同輩相稱的敬辭,即「您」之意。
.聖
1.誠宜開張聖聽。(諸葛亮.出師表)
譯文:
陛下實在應該擴大自己的見聞,廣泛地聽取意見。
.公
1.會其怒,不敢獻,公為我獻之。(史記.鴻門宴)
譯文:
恰逢他發怒,不敢奉獻,請你替我獻給他。
二、名詞
(一)表示「謙詞」的名詞:【卑己】
.犬馬
1.臣不勝犬馬怖懼之心(李密.陳情表)
(二)表示「敬詞」的名詞:【尊人】
三、動詞
(一)表示「謙詞」的動詞:【卑己】
.忝
1.二十忝科名,聞喜宴獨不戴花。(司馬光.訓儉示康)
譯文:
二十歲僥倖考中進士,聞喜宴上只有我帽子上沒簪花。
2.忝為人師
(二)表示「敬詞」的動詞:【尊人】
四、副詞
(一)表示「謙詞」的副詞:【卑己】
說明:表示「謙詞」、「敬詞」的副詞,用在動詞之前作「狀語」以修飾動詞。「謙詞」用以卑己,「敬詞」用以尊人。這類表示「謙」、「敬」的副詞,在文言文中大多沒有實在意義,可以不必譯出,在白話文中也幾乎都不使用。
.敢
1.若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。(左傳.燭之武退秦師)
譯文:
如果滅亡鄭國對您有好處,那就膽敢請您來攻打鄭國吧!
2.敢問師父法名,喚做什麼諱字?(水滸傳.花和尚大鬧桃花村)
譯文:
請問師父的法名,叫做什麼法號?
◎「敢」有「冒昧、冒失、魯莽、唐突」的含意。
.竊
1.臣聞吏議逐客,竊以為過矣。(李斯.諫逐客書)
譯文:
臣聽說宗室大臣們建議驅逐客卿,臣私下認為這是錯誤的啊!
◎「竊」有「自己的看法不一定對」的含意,通譯為「私下」。
2.述而不作,信而好古,竊比於我老彭。(論語.述而)
3.老臣竊以為媼之愛燕后賢於長安君。(戰國策.趙策)
(二)表示「敬詞」的副詞:【尊人】
.請
1.臣請為王言樂。(孟子.梁惠王下)
譯文:
請讓臣給大王講講什麼是真正的快樂。
2.南郭處士請為王吹竽。(韓非子.內儲說上)
譯文:
南郭處士請求給齊宣王吹竽(一種樂器)。
◎「請」字底下接說話者的動作,有「請您讓我......」的含意,白話文無此用法。
3.相公倦,謝客矣!客請明日來。(宗臣.報劉一丈書)
譯文:
老爺疲勞了,謝絕會客,客人請明天再來吧。
◎「請」字底下接對方的動作,有「請您......」的含意,白話文也有此用法。
.敬
1.太后曰:「敬諾。年幾何矣?」(戰國策.觸龍說趙太后)
譯文:
趙太后說:「好的,他的年紀多大了?」
◎「敬」表敬意,白話文也有此用法。
.謹
1.張良曰:「謹諾。」(史記.鴻門宴)
譯文:
張良說:「謹遵命!」
2.謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下。(史記.鴻門宴)
譯文:
謹奉白璧一雙,再拜獻給大王。
◎「謹」用法同「敬」,表敬意。
.辱
1.太尉苟以為可教而辱教之,又幸矣!(蘇轍.上樞密韓太尉書)
譯文:
太尉若以為我還可教,而承蒙您屈尊來教導我,這是我更為慶幸的事了!
2.何至更辱饋遺,則不才益將何以報焉?(宗臣.報劉一丈書)
譯文:
竟然還承蒙您贈送禮物,那麼我更要用什麼來報答呢?
◎「辱」表示委屈,意指對方為我做某事而委屈了對方,讓對方降低身分。
.猥
1.猥自枉屈,三顧臣於草廬之中。(諸葛亮.出師表)
譯文:
先帝不因為我身分卑微見識鄙陋,委屈他自己,屈尊就卑,三次到茅廬中拜訪我。
◎「猥」用法同「辱」,表示委屈。
.幸
1.官人幸顧我,他日來,幸無阻我也!(宗臣.報劉一丈書)
譯文:
多虧老爺關照我!下次再來,希望不要再阻攔我了。
◎「幸」表示希望對方答應,或承蒙對方照顧的含意。
.伏(編按:也有將「伏」列入敬詞,如國文學科中心網頁,參見:https://cerclearning.tp.edu.tw/grammar/datapage/21)
1.伏惟聖朝以孝治天下。(李密.陳情表)
譯文:
我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下。
◎「伏」本為趴在地上,用於「下對上陳述想法」的時機,表示恭敬,為自謙之敬詞。
五、形容詞
(一)表示「謙詞」的形容詞:【卑己】
.卑鄙
1.先帝不以臣卑鄙。(諸葛亮.出師表)
譯文:
先帝不因為我身分卑微,見識鄙陋。
.駑鈍
1.庶竭駑鈍。(諸葛亮.出師表)
譯文:
希望竭盡我低劣的才能。
.不敏
1.橫不敏,昭告神明,發誓述作。(連橫.臺灣通史序)
譯文:
我連橫不聰敏,但是我明白地向神明禱告,發誓要努力著述。
.不才
1.小弟不才,恐無法擔此大任。
.不佞
1.君若不施大惠,寡人不佞,其不能諸侯退矣。(左傳.成公十三年)
2.臣不佞,不能奉承先王之教,以順左右之心。(戰國策.燕策)
.敝
1.敝姓
2.敝校
(二)表示「敬詞」的形容詞:【尊人】
.高
1.高見
◎敬稱別人的見解。
2.高就
◎敬稱別人的職位、工作。
3.高足
◎敬稱別人的學生。
.貴
1.貴姓
2.貴公司
.芳
1.芳名
◎敬稱年輕女子的名字。
2.芳齡
◎敬稱年輕女子的年齡。
留言列表