木匠兄妹.png
上圖:木匠兄妹


題解

《Yesterday Once More》(中文:《昨日重現》),發行1973年5月,詞曲作者理查.卡本特(Richard Carpenter),演唱者木匠兄妹合唱團。是木匠兄妹樂團1973年專輯《Now & Then》的主打歌。這首英文歌曾入圍奧斯卡百年金曲,在美國Billboard榜單和英國流行音樂排行榜上都得亞軍的成績,名列1973年的國際公信榜單曲排行榜和美國Billboard Easy Listening第一位,現在這首歌已成為永恆暢銷單曲之一。

木匠兄妹卡倫.卡本特(Karen Carpenter)及其兄理察.卡本特(Richard Capenters),出生於美國康乃狄克州,理察是位很有才華的藝人,演唱、彈琴、製作及歌曲創作能勝任,與其妹組建樂隊後,甘為配角為妹妹寫歌伴奏。卡倫因神經性厭食症,於1983年2月4日死在深愛她的父母懷中,死時只有32歲,木匠樂團也到此終結。但卡倫特清新自然的旋律,略帶憂鬱的中音,卻永遠讓我們難以忘懷。


這是一首相當好聽的歌曲,隨着年代的久遠,更讓人體會出歌詞的內容,所有一切都會離我們而去,一輩子唯一離不開的,就是腦海裡的記憶。

影音檔網址:

https://www.youtube.com/watch?v=YTaWayUE5XA

https://www.youtube.com/watch?v=U81Iw9jWYzs

乾杯.jpg


Yesterday Once More(昨日重現)

When I was young I'd listen to the radio
Waitin' for my favorite songs
When they played I'd sing along, it made me smile
Those were such happy times and not so long ago
How I wondered where they'd gone
But they're back again just like a long lost friend
All the songs I loved so well
Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's, so fine
When they get to the part
Where he's breakin' her heart
It can really make me cry, just like before
It's yesterday once more
Lookin' back on how it was in years gone by
And the good times that I had
Makes today seem rather sad, so much has changed.
It was songs of love that I would sing to then
And I'd memorize each word
Those old melodies still sound so good to me
As they melt the years away
Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's so fine
All my best memories come back clearly to me
Some can even make me cry, just like before
It's yesterday once more
Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's so fine
Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling


木匠兄妹.png
上圖:木匠兄妹


原文翻譯

When I was young I'd listen to the radio
當我年輕時,我常聽著收音機

Waitin' for my favorite songs
等待我最喜愛的歌

When they played I'd sing along, it made me smile
播出時我就跟著哼哼唱唱,那總是使我面露微笑


Those were such happy times and not so long ago
那真是一段快樂的時光。就在不久以前

How I wondered where they'd gone
我很想知道它們到哪裡去了

But they're back again just like a long lost friend
但它們終究回來了,像個失去聯絡很久的朋友

All the songs I loved so well
每一首歌都是我的最愛

Every sha-la-la-la
每一句Sha-la-la-la

Every wo-o-wo-o, still shines
每一句Wo-o-wo-o,依然動人

Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's, so fine
每一句shing-a-ling-a-ling,它們就是這麼開始唱的,真是美極了……


When they get to the part where he's breakin' her heart
當歌曲唱到,他傷了她的心那一段

It can really make me cry, just like before
真的會使我傷心落淚,就像從前一樣

It's yesterday once more
彷彿昨日重現

Lookin' back on how it was in years gone by
回顧歲月的流逝

And the good times that I had
以及我擁有的美好時光

Makes today seem rather sad, so much has changed.
相較之下,如今多麼可悲,物事已非

It was songs of love that I would sing to then
那是我當時唱的情歌

And I'd memorize each word
我還記得每一句歌詞

Those old melodies still sound so good to me
那些古老的旋律,聽起來依然甜美

As they melt the years away
把歲月都融化了

Every sha-la-la-la
每一句Sha-la-la-la

Every wo-o-wo-o, still shines
每一句Wo-o-wo-o,依然動人

Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's,  so fine
每一句shing-a-ling-a-ling,它們就是這麼開始唱的,真是美極了……

All my best memories come back clearly to me
我最美好的回憶,歷歷如繪的回到我面前

Some can even make me cry, just like before
有些甚至會使我哭泣,
就像從前一樣

It's yesterday once more
彷彿昨日重現

Every sha-la-la-la
每一句Sha-la-la-la

Every wo-o-wo-o, still shines
每一句Wo-o-wo-o,依然動人

Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's, so fine
每一句shing-a-ling-a-ling,它們就是這麼開始唱的,真是美極了……

Every sha-la-la-la
每一句Sha-la-la-la

Every wo-o-wo-o, still shines
每一句Wo-o-wo-o,依然動人

Every shing-a-ling-a-ling

每一句shing-a-ling-a-ling……

樹.png

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()