題解
本文選自《韓非子.內儲說下》,寓言從韓僖侯發現洗澡的熱水裡有小石頭說起,而其中暗藏著一個借刀殺人的陰謀。
結果果然如韓僖侯的推測,掌管沐浴的人不可能自己放石頭,因為這對他有害。他如果有繼任者,最有可能放石頭,因為這對他有利,他是這件事最大的受益者,那麼他就可能是兇手。
在這一則寓言之前的另一段故事,是韓昭侯從「發生這件事,誰會是受害者?」來思考,進而追出真正的首謀。「利」「害」關係(誰是事件中的受益者?),是韓非這則寓言要說的是人主在判斷上須檢視的人性心理。
原文無標題,標題為編者擬訂。
浴湯有礫
僖侯浴,湯中有礫。僖侯曰:「尚浴免,則有當代者乎?」左右對曰:「有。」僖侯曰:「召而來。」譙之曰:「何為置礫湯中?」對曰:「尚浴免,則臣得代之,是以置礫湯中。」
【文章出處】
《韓非子》
〈內儲說下〉
原作者:韓非
上圖:韓非子
註釋翻譯
僖侯浴,湯中有礫(小石頭)。
譯文:
韓僖侯(韓昭僖侯的略稱,一般史書稱韓昭侯)某天沐浴,發現洗澡的熱水裡有小石頭。
◎問題來了,國君千金之軀,怎能在浴湯裡發現小石頭,萬一有刺客是放尖銳物或兇器怎麼辦?這事當然要徹查。
僖侯曰:「尚浴(掌管沐浴之事的官員)免(免職),則有當(應)代(接替)者乎?」
譯文:
韓僖侯問:「掌管沐浴的人如果被免職了,會有應繼任接替的人嗎?」
◎韓僖侯沒被一時的憤怒衝昏頭,他怎麼想這件事,做的人動機是什麼?做這件事的人並非要傷害他,那麼排除是謀殺案。這顆礫石說大不大,說小不小,嫌疑犯的動機是什麼?韓僖侯非常聰明,他最後從利與害去思考犯罪動機,做了這件事,誰受害?而誰受益?
左右對曰:「有。」
譯文:
左右回答:「有的。」
僖侯曰:「召而來。」
譯文:
韓僖侯說:「叫這個人過來。」
譙(音ㄑㄧㄠˋ,責備)之曰:「何為置礫湯中?」
譯文:
(這個繼任的人來了。)韓僖侯斥責他說:「你為什麼要把小石頭放在熱水裡?」
對曰:「尚浴免,則臣得代之,是以置礫湯中。」
譯文:
(這個人的陰謀被發現了,)只好回答說:「原來掌管沐浴的人若是被免職了,我就能接替他了,所以才把小石頭訪放在熱水裡。」
◎結果果然如韓僖侯的推測,尚浴不可能自己放石頭,因為這對他有害。繼任者最有可能放石頭,因為這對他有利,他是這件事最大的受益者,那麼他就可能是兇手。「利」「害」關係(誰是事件中的受益者?),是韓非這則寓言要說的是,人主在判斷上須檢視的人性心理。
延伸閱讀:
誰是受害者?──韓非子:羹藏生肝
【文字說明】
本站。
- Jun 13 Wed 2018 21:09
▲誰是最後的受益者?----《韓非子》:浴湯有礫(原文+翻譯)
全站熱搜
留言列表