算命.jpg
(圖片引自網路)


題解

本文選自《郁離子》,原題為〈東陵侯〉,《古文觀止》收錄時改題目為〈司馬季主論卜〉,作者劉基(劉伯溫)。

作者假託司馬季主論占卜,通篇以問答形式,文字章法似學《楚辭》的〈卜居〉,闡明盛衰循環之理。世間事看似變化難料,但窮通吉凶禍福,無非是因果的關係。因果有二種,一是物理的因果,即宇宙自然的規律法則,二是人事的因果,為善為惡自導致善報惡報的結果。古今、興廢、榮枯、貴賤、虛實、有無、屈伸、起伏......只不過是轉瞬之間,論述人事富貴如浮雲,以冷卻世人對名利榮華的執著。

另有一說,本文內容暗諷是元末的種種腐敗,都是從往昔胡作非為惡性發展的結果,可說是對富貴驕人之徒的一帖清涼劑、窮奢極欲的上層統治者一聲振聾發聵的警鐘。

延伸閱讀:

黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴----屈原:卜居(原文+翻譯)

卜卦.jpg
(圖片引自網路)


司馬季主論卜

東陵侯既廢,過司馬季主而卜焉。季主曰:「君侯何卜也?」

東陵侯曰:「久臥者思起,久蟄者思啟,久懣者思嚏。吾聞之:『蓄極則洩,閟極則達,熱極則風,壅極則通。一冬一春,靡屈不伸;一起一伏,無往不復。』僕竊有疑,願受教焉!」


季主曰:「若是,則君侯已喻之矣!又何卜為?」東陵侯曰:「僕未究其奧也,願先生卒教之。」

季主乃言曰:「嗚呼!天道何親?惟德之親。鬼神何靈?因人而靈。夫蓍,枯草也,龜,枯骨也,物也。人,靈於物者也,何不自聽而聽於物乎?且君侯何不思昔者也?有昔必有今日。是故碎瓦頹垣,昔日之歌樓舞館也;荒榛斷梗,昔日之瓊蕤玉樹也;露蛬風蟬,昔日之鳳笙龍笛也;鬼磷螢火,昔日之金釭華燭也;秋荼春薺,昔日之象白駝峰也;丹楓白荻,昔日之蜀錦齊紈也。昔日之所無,今日有之不為過;昔日之所有,今日無之不為不足。是故一晝一夜,華開者謝;一春一秋,物故者新。激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。君侯亦知之矣!何以卜為?」


【文章出處】
《古文觀止》
(轉引自:《郁離子.東陵侯》)
司馬季主論卜
原作者:劉基(劉伯溫)


甲骨文.png
上圖:龜腹甲及甲骨文(圖片引自網路)


註釋翻譯

(一)


東陵侯(邵平,或作召平,秦時為東陵侯,秦亡後,家貧,於長安城東種瓜以維生,世稱東陵瓜)既廢指秦亡後失去爵位),過(訪)司馬季主(楚漢時占卜師,楚國人,在長安東市賣卜東市。賈誼問卜時,他向賈誼說出了自己對當時的國家政治和社會的一些獨到的的看法,《史記.日者列傳》獨記司馬季主)而卜(問龜曰卜,以兆測知吉凶)焉。
譯文:
東陵侯在秦亡後被廢為平民,於是他到司馬季主那裡去占卜。
◎《史記.蕭相國(編者註:蕭何)世家》:「上已聞淮陰侯誅,使使拜丞相何為相國,益封五千戶,令卒五百人一都尉為相國衛。諸君皆賀,召平獨弔。召平者,故秦東陵侯。秦破,為布衣,貧,種瓜於長安城東,瓜美,故世俗謂之東陵瓜,從召平以為名也。召平謂相國曰:禍自此始矣。上暴露於外而君守於中,非被矢石之事而益君封置衛者,以今者淮陰侯新反於中,疑君心矣。夫置衛衛君,非以寵君也。願君讓封勿受,悉以家私財佐軍,則上心說。相國從其計,高帝乃大喜。
◎《史記.日者列傳》:「司馬季主者,楚人也。卜於長安東市。......太史公曰:古者卜人所以不載者,多不見於篇。及至司馬季主,余志而著之。」
◎東陵侯活動於秦末漢初之際,司馬季主與漢文帝賈誼同時,兩人生非同時,劉基合兩人於一處卜事,是假託其人以發揮世間哲理。

季主曰:「君侯(列侯之尊稱。後為尊貴者之泛稱)何卜也?」
譯文:
司馬季主說:「君侯您要來占卜什麼事呢?」


蓍草.png
上圖:蓍草(圖片引自網路)


(二)

東陵侯曰:「久臥者思起,久蟄(音ㄓˊ,藏伏,蟲類冬眠)者思啟(開,出來),久懣(悶,此指氣悶)者思嚏(打噴嚏。鼻黏膜受刺激,鼻孔急遽的吐氣出聲的現象)
譯文:
東陵侯說:「一個人長久躺臥在床,就想要起來;長久與世隔絕,就想要與人交往(長久蟄伏引退,就想出來做事);長久氣悶在胸,時間久了就會想打嚏噴。
◎長久臥寢者易傷神,人必思起而活動。
東陵侯在無意間已自我尋得解答,關鍵字為「久」:時間的無形力量


吾聞之:『蓄極則洩,閟(閉塞)極則達,熱極則風,壅極則通。一冬一春,靡(無,沒有)屈不伸;一起一伏,無往不復。』
譯文:
我還聽人說:『蓄積到了極點,就會發洩;閉塞阻絕到了極點,就要通達潰決;熱到極點,就要颳風,壅塞到極至,就會開通。一冬一春之間,沒有屈就沒有伸(不會總是屈而不伸);事物有起就有伏,沒有去就沒有回(不會總是有去無回)。』
◎蓄極則洩:如容器超量則外洩溢出。
◎閟極則達:如河流、水庫的潰堤。
◎熱極則風:溫度上升,氣流就會旋轉起風,轉而變涼。

東陵侯在無意間已自我尋得解答,關鍵字為「極」:物性往復反彈的規律,人世盛衰往復循環──「物極必反」的真理
◎春暖而萬物伸張,冬寒而萬物屈縮。


(我,謙詞)(私下)有疑,願受教焉!」
譯文:
然而我對此私下裡還有疑惑,願聽聽您的指教。」

◎東陵侯實已初入悟境,但仍期望司馬季主點破玄機。
◎東陵侯委婉剖陳心意,與屈原〈卜居〉「此孰吉孰凶」的疑問相同,心中已隱現答案矣


蓍草.png
上圖:蓍草(圖片引自網路)


(三)

季主曰:「若是,則君侯已喻(明白,通曉)之矣!又何卜為?」
譯文:
季主說:「照您剛才說的,君侯已經很明白事理了,何必還來占卜呢?」

◎「卜」所以決疑也。「卜」之功能,乃據外顯之兆象以推縹緲之吉凶,吉凶之內在理路並無以見。以東陵侯之靈敏,已超越兆象而進入理路,本身已體悟決疑之方──所謂循環往復之理,故不必占卜。
◎司馬季主婉拒之言,與〈卜居〉鄭詹尹之謝屈原「用君之心,行君之意,龜策誠不能知其事」的心意正相同。

東陵侯曰:「僕(我,謙詞)未究其奧(奧妙)也,願先生卒(盡力)教之。」
譯文:
東陵侯說:「我總覺得還沒有透徹地瞭解其中深奧的道理,但願先生能好好開導我。」

◎「天道」其實只是形而上的抽象理念,真正的意義,表現在具體的「人事」上。

天道無親.png
(圖片引自網路)


(四)

季主乃言曰:「嗚呼!天道(上天的意志)何親?惟德之親(親近有德者)。鬼神何靈?因人而靈。
譯文:
季主這才說:「唉!天道與誰常在?它只照應有德行的人!鬼神因為什麼而靈驗?它是靠人事才顯現出靈驗。
◎反覆通過一問一答,逐漸引入「卜」,最終又超越「卜」而轉入天道,歸結人道。
◎自古對天道、鬼神之理念,是基於人之善性的運作而靈驗,所謂「易為君子卜,不為小人謀」。
◎《尚書.蔡仲之命》:「天道無親,惟德是輔。」
《左傳.襄公二十三年》:「禍福無門,唯人所召。」
◎《論語.八佾》:「王孫賈問曰:與其媚於奧,寧媚於竈。何謂也?子曰:不然!獲罪於天,無所禱也」(譯文:衛國大夫王孫賈請問孔子:「與其到住宅西南角的奧處,討好尊貴的中霤神,還不如到竈處,討好主管日常飲食,有實權的竈神,比較有用。不知這句話是什麼意思?」孔子回答說:「不是這樣的!人如果得罪了上天,就算拜任何神明都沒有用了。」)
◎《論語.先進》:「季路問事鬼神。子曰:未能事人,焉能事鬼曰:敢問死?曰:未知生,焉知死?」(譯文:子路問孔子事奉鬼神的道理。孔子說:「活人還沒能事奉的好,怎麼能事奉鬼神!」子路又問:「敢問人死後怎麼樣?」孔子說:「生前的事尚且不能知道,怎麼知道死後的事呢?」)
◎《孟子.離婁上》:「有孺子歌曰:『滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。』孔子曰:『小子聽之!清斯濯纓,濁斯濯足矣;自取之也。』夫人必自侮,然後人侮之;家必自毀,而後人毀之;國必自伐,而後人伐之。太甲曰:『天作孽,猶可違;自作孽,不可活。』此之謂也。」)(譯文:「從前有個小孩子唱道:『滄浪的水這麼清啊,可以洗我的帽纓!滄浪的水這麼濁啊,可以洗我的腳!』孔子聽了,對他的弟子們說:『你們聽聽!水如果清,就用以洗潔淨的帽纓;水如果濁,就用以洗髒腳。所以有分別,都是那水自取的啊!』人必自己侮慢自己,然後別人纔敢侮慢他;家必是自己敗壞,然後別人纔敢敗壞他;國必是自己先去侵伐,然後別國才敢侵伐他。《書經.太甲》說:『天降的災禍,還可以避免;自造的災禍,那就不能活了。』就是說的這個道理啊!)

《道德經.七十九章》:「天道無親,常與善人。」
《史記.伯夷列傳》:「天道無親,常與善人。」
◎吉凶禍福,難有客觀絕對的論斷,泰半取決於人之主觀。故明白事理之人不願占卜,甚至不願祈求上天特地賜福,雖然一般人都相信福自天降,但更明白「禍福相倚」、「禍福無門,唯人自召。」聖人只重內修,認為人情」高於鬼神之道


夫蓍(植物名,古時取其莖以為占卜之用),枯草也,龜(古時取龜腹甲灼之以卜),枯骨也,物也。
譯文:
占卜用的蓍草,只不過是幾莖枯草,龜甲也只是幾塊枯骨罷了,全都是死亡僵化的物體而已。

人,靈於物者也,何不自聽而聽於物乎?
譯文:
人,要比物更有靈性,為什麼不相信自己,卻去相信物所顯現的徵兆呢?
◎宇宙萬物,唯人稟賦靈性慧根,占卜之兆象,最終仍賴人之靈慧來判斷,蓍龜本身絕無能斷之事。

且君侯何不思昔者(指過去為官之日)也?有昔必有今日(指如今被廢之日)
譯文:
再說,君侯您何不想想過去呢?有了過去,才有今日。
◎「昔」指涉時間,「今」亦指涉時間,體察時間之流變,乃宇宙間最大的智慧。
◎以下連用六個排比複句,每句均「實寫」今(摹寫),「虛寫」昔(追述示現)。


是故碎瓦頹垣,昔日之歌樓舞館也;
譯文:
因此,你看到的那些碎瓦斷牆,曾經是昔日的歌樓舞榭;
◎「碎瓦頹垣」省略「今天(的)」。
◎強烈顯示時間「變」的大能。

荒榛斷梗(形容草木叢生,遍地荒蕪。榛,叢林;梗,枝莖),昔日之瓊蕤玉樹(泛指草木華茂如瓊玉。瓊,美玉;蕤,草木花垂的樣子)也;
譯文:
那些荒樹殘枝,也曾是盛開的鮮花、臨風的玉樹。
◎「荒榛斷梗」省略「今天(的)」。
◎強烈顯示時間「變」的大能。

露蛬同蛩,蟋蟀)風蟬,昔日之鳳笙龍笛(皆梁武帝所製之曲名,此指悅耳的音樂。或謂樂器名,因像龍鳳之形或飾有龍鳳彩繪,故稱)也;
譯文:
蟋蟀和蟬在鳳露中鳴叫,昔日乃是悠揚的龍笛鳳簫;
◎「露蛬風蟬」省略「今天(的)」。
◎強烈顯示時間「變」的大能。

鬼磷磷火,夜間火焰呈淡綠色,舊時人認為它是鬼火)螢火,昔日之金釭(華燈。釭,燈。或作金缸,金屬容器,古時用來作燈照明)華燭也;
譯文:
幽綠的鬼磷、閃爍的螢火,誰說不是昔日的金燈華燭?

◎「鬼磷螢火」省略「今天(的)」。
◎強烈顯示時間「變」的大能。

秋荼(菜名,味苦)春薺(菜名,味甘),昔日之象白(大象的脂肪,是名貴食品。一說象鼻。白,古鼻字。)駝峰(駱駝背上的肉峰,是名貴食品)也;
譯文:
那秋日的苦菜、春天的薺菜,乃是從前象白、駝峰那樣的美味佳餚;
◎「秋荼春薺」省略「今天(的)」。
◎強烈顯示時間「變」的大能。

丹楓(楓葉入秋轉紅,故曰丹楓)白荻(蘆花色白,故稱白荻),昔日之蜀錦(色彩鮮豔而有各種花紋圖案的絲織品)齊紈(細緻而有光澤的白綢絹)也。
譯文:
至於那丹楓和白荻,又何嘗不是昔日昂貴的蜀錦齊紈?
◎「丹楓白荻」省略「今天(的)」。
◎強烈顯示時間「變」的大能。

昔日之所無,今日有之不為過;昔日之所有,今日無之不為不足。
譯文:
過去沒有的,如今卻有了,這並不過份;過去有的,如今已消失了,那也不能說是不足夠。
◎通過時間的今昔變化,體認凡是色相必然是相對的、不恆常的。
◎昔日之所有,今日無之不為不足:「無」之前曾經「有」。
◎撫今追昔,世間繁華轉瞬淒涼,富貴驕人者讀之,是一帖清涼劑。
◎世間之色相:「有」與「無」。


是故一晝一夜,華(花)開者謝;一春一秋,物故(死亡)者新(新生)
譯文:
所以,一日一夜間,花開了又謝;一春一秋間,萬物凋零而又復甦。
◎往復循環之理。
◎世間之色相:「開」與「謝」、「故」與「新」。


激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷(深谷)
譯文:
需知湍激的河流下,必有靜靜的深潭;高高的山嶺下,必有深邃的峽谷。

◎激湍之下,必有深潭:由因推果。
◎高丘之下,必有浚谷:相因相果。
◎世間之色相:「高」與「下」。


君侯亦知之矣!何以卜為(呢,無義)?」
譯文:
君侯您已經明白這一枯一榮的道理了,又何必再占卜呢?」

《論語》、《孟子》等儒家經典,全文始終不見「卜」字,可知聖人皆重內修甚於委外求神,《孟子》全書甚至連「禱」字也不見。立身處世,富貴吉凶的疑難。真正能「決」的,只有自己明智的一念之間

落花.png
(圖片引自網路)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()