寒山拾得.png
上圖:寒山、拾得(圖片引自網路)


題解

寒山,姓名及生卒年不詳,約活躍於中唐德宗至晚唐昭宗年間,是唐朝著名詩僧,人稱寒山大師、寒山大士。他樂觀豁達,雅好遊歷,喜愛逍遙的生活,多次參加科舉考試不中第,出家為僧,隱居於寒岩,號寒山子,與僧人拾得、豐干禪師一起隱居於浙江天台山國清寺,被譽為「國清三隱」。兩位隱僧民間傳聞寒山為文殊菩薩化身,拾得為普賢菩薩化身,也是後世人們心目中的「和合二仙」。

寒山進入佛門後頓悟人生,不再受社會的約束,不顧眾口悠悠,只遵從內心放縱自己,其行跡怪誕、言語非常。思想融合儒家、道家和佛家,作品除了隱逸詩、勸世詩、玄境詩、寫景詠物詩外,也有宣傳佛法作品,其詩清新、淡雅,與歷代名篇相比亦不遜色。

寒山在中國歷史上名不見經傳,但卻在海外產生深遠影響:日本「俳聖」松尾芭蕉,其文學風格深受寒山的啟示,他曾自云:「李杜嘗心酒,寒山啜法粥。故其句見之遙,聞之遠。」也影響日本現代文學名家夏目漱石、芥川龍之介等作家。寒山也對美國「垮掉的一代」和「嬉皮運動」有著相當大的影響。二十世紀六七十年代興起的嬉皮運動以寒山為其宗師,成為歐美反主流運動的精神來源。


寒山拾得.jpeg
上圖:寒山、拾得(圖片引自網路)


寒山子

寒山子者,不知其名氏。大曆中,隱居天台翠屏山。其山深邃,當暑有雪,亦名寒岩,因自號寒山子。好為詩,每得一篇一句。輙題於樹間石上。有好事者,隨而錄之。凡三百餘首。多述山林幽隱之興,或譏諷時態,能警勵流俗。桐栢徵君徐靈府。序而集之,分為三卷,行於人間。十餘年忽不復見。

咸通十二年,毘陵道士李褐,性褊急,好凌侮人。忽有貧士詣褐乞食,褐不之與,加以叱責,貧者唯唯而去。數日,有白馬從白衣者六七人詣褐,褐禮接之。因問褐曰:「頗相記乎?」褐視其狀貌,乃前之貧士也。逡巡欲謝之,慚未發言。

忽語褐曰:「子修道未知其門,而好凌人侮俗,何道可冀?子頗知有寒山子邪?」答曰:「知。」曰:「即吾是矣。吾始謂汝可教,今不可也。修生之道,除嗜去欲,嗇神抱和,所以無累也;內抑其心,外檢其身,所以無過也;先人後己,知柔守謙,所以安身也;善推於人,不善歸諸身,所以積德也。功不在大,立之無怠,過不在大,去而不貳,所以積功也。然後內行充而外丹至。可以冀道於髣髴耳。子之三毒未剪,以冠簪為飾,可謂虎豹之鞟,而犬豕之質也。」出門乘馬而去,竟不復見。


【作品出處】
《太平廣記.神仙五十五》
寒山子
原編者:李昉(等)


寒山.jpg
上圖:寒山(圖片引自網路)


註釋翻譯

(一)


寒山子者,不知其名氏。大曆中,隱居天台翠屏山。其山深邃,當暑有雪,亦名寒岩,因自號寒山子。
譯文:
寒山子這個隱者,不知道他的姓名。唐代宗大曆年間,他隱居在浙江台州天台翠屏山。那裡的山很深邃,正當溽暑還有殘雪,因此也叫寒巖,隱者於是自己起個號,叫做寒山子。


好為詩,每得一篇一句。輙題於樹間石上。有好事者,隨而錄之。凡三百餘首。多述山林幽隱之興,或譏諷時態,能警勵流俗。
譯文:
寒山子喜好作詩,每得一篇一句,就題詩寫在樹間石頭上。有好事的人隨即把它記錄下來,共三百多首,多數是敘述他幽隱的雅興,有的是譏諷世態,頗能警醒勸戒世俗之人。


桐栢徵君(徵士的尊稱。徵士,學行並高而不出仕的人)徐靈府。序而集之,分為三卷,行於人間。十餘年忽不復見。
譯文:
桐柏徵君徐靈府,把這些詩蒐集起來,並且作了序言,分為三卷,流傳於人間。十餘年後,寒山子忽然不再出現。


寒山圖.jpg
上圖:明.寒山圖(美國明尼阿波利斯藝術學院藏)(圖片引自網路)


(二)

咸通十二年,毘陵道士李褐,性褊(音ㄅㄧㄢˇ,狹小、急躁)急,好凌侮人。忽有貧士詣褐乞食,褐不之與,加以叱責,貧者唯唯(應諾)而去。
譯文:
唐懿宗咸通十二年,昆陵有個道士叫李褐,性情偏激急躁,喜好凌辱別人。有一天,忽然有個貧士拜見李褐向他乞討食物,李褐不給他,還對他加以大聲責罵,貧士只好順從離去。


數日,有白馬從白衣者六七人詣褐,褐禮接之。
譯文:
幾天以後,有騎著白馬、身後隨侍著幾位白衣侍從的貴人來訪,說要見李褐,李褐以禮接待他。

因問褐曰:「頗相(我)記乎?」
譯文:
來客便問李褐說:「你還記得我嗎?」

褐視其狀貌,乃前之貧士也。逡巡(徘徊不前。逡,音ㄑㄩㄣ欲謝(道歉)之,慚未發言。
譯文:
李褐仔細打量他的形體容貌,原來是之前來過的貧士,他有點遲疑尷尬地想為先前之事道歉,但因為心裡慚愧而沒說出來。


寒山拾得.png
上圖:元.顏輝.寒山拾得圖(日本東京博物館藏)(圖片引自網路)


(三)

忽語褐曰:「子(你)修道未知其門,而好凌人侮俗,何道可冀(希求)?子(你)頗知有寒山子邪?」
譯文:
來客忽然對李褐說:「你修道卻不知道方法,喜歡侮辱欺凌他人,哪裡能指望可以得道?你知道寒山子這個人嗎?」


答曰:「知。」曰:「即吾是矣。吾始謂汝可教,今不可也。
譯文:
李褐回答:「知道。」對方便說:「寒山子就是我啊!我當初認為你可以傳授,現在知道並不可以啊。


修生之道,除嗜去欲,嗇(儉省)神抱和,所以無累也;
譯文:
修生之道,除去嗜好和慾念,儉省精抱持沖和,所以沒有牽累之事;


內抑其心,外檢其身,所以無過也;
譯文:
對內抑制自己的私心,在外檢點自己本身,所以沒有過錯;


先人後己,知柔守謙,所以安身也;
譯文:
先人後己,懂得柔和安守謙讓,是用來安身的辦法;


善推於人,不善歸諸身,所以積德也。
譯文:
好事推給別人,不好的事歸於自身,是用來積德的辦法;

功不在大,立之無怠,過不在大,去而不貳(懷疑),所以積功也。
譯文:
功不在大,立之不懈,過不在小,改掉它不遲疑,是用來積功的辦法。


然後內行充(充實)而外丹至。可以冀道於髣髴(彷彿)耳。
譯文:
這樣做了以後,內心修行充實而又外有丹藥到來,所期望的道就在彷彿之間。


子之三毒未剪(除),以冠簪為飾,可謂虎豹之鞟(音ㄎㄨㄛˋ,去毛的皮),而犬豕之質也。」出門乘馬而去,竟不復見。
譯文:
你的三毒沒有翦除,雖然用冠簪作為裝飾,可以說是虎狼之皮而豬狗之質。」於是出門乘馬而去,終於沒再見到他。


寒山拾得圖.jpg
上圖:元.顏輝.寒山拾得圖(局部)(日本東京博物館藏)(圖片引自網路)

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()