河.png
想像示意圖


題解

這首詩是春秋時代客居衛國的宋人,表達自己還鄉心情急迫的思鄉之作。

當時衛國和宋國只隔一條黃河,詩人久久佇立在河邊,眺望對岸自己的家鄉,突發奇想以這首詩抒發胸中的愁苦。此詩主角按〈毛詩序〉舊說當是歸於衛國的衛文公之妹宋襄公之母,因爲思念兒子,又不可違禮往見,故有是詩之作;現代的研究者多不從此說。詩義淺顯,篇幅短小,想像奇特誇張。


水邊.jpg


詩經.衛風.河廣

誰謂河廣?一葦杭之。
誰謂宋遠?跂予望之。
誰謂河廣?曾不容刀。
誰謂宋遠?曾不崇朝。


【作品出處】
《詩經.衛風》
河廣
原作者:不詳


河廣.png


註釋翻譯

誰謂河(黃河)廣?一葦(蘆葦編的筏子)(航)之。
譯文:
誰說黃河又寬又廣?一隻葦筏即可渡航。


誰謂宋遠?跂(踮起腳尖)(我)望之。
譯文:
誰說宋國路途遙遠?踮起腳尖即可眺望。


誰謂河廣?曾(竟然)不容(容納不下小船,形容空間窄小。刀,小船)
譯文:
誰說黃河又寬又廣?竟然容不下一條小船。


誰謂宋遠?曾(竟然)不崇朝(終朝,自旦至食時,形容時間之短)
譯文:
誰說宋國路途遙遠?一個上午可以走到。


船.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()