京華煙雲.jpg


題解

《京華煙雲》(Moment in Peking,又譯作《瞬息京華》)是林語堂以英語創作的歷史小說,也是林語堂的首部小說,於1939年11月出版。本書背景描寫1900年至1938年中國歷經的庚子事變、辛亥革命、洪憲帝制、軍閥當政,記載民族主義及共產主義的崛起,以及抗日戰爭的發端之時動盪不安的局面。1940年,林語堂以此書榮獲諾貝爾文學獎提名。林語堂原先屬意浪漫派詩人郁達夫進行中文版翻譯工作,但是郁達夫未及譯成即於蘇門答臘身亡。郁達夫之子郁飛繼承父親遺願,於1991年完成富有老北京口語的版本《瞬息京華》,然並未被讀者廣為接受,現在市面流行的版本乃是張振玉翻譯的《京華煙雲》。

1988年於台灣中華電視公司播出改編自《京華煙雲》的同名電視劇,由香港知名女演員趙雅芝主演,一時之間膾炙人口。本劇片頭曲最初由謝材俊作詞,由剛出道的黃韻玲譜曲,並由實力派男女歌手潘越雲、李建復主唱。後來劇情上映前製作單位覺得最初版《京華煙雲》較缺乏時代感,後找來音樂大師李泰祥作曲(其實是製作戲劇配樂),李建復、潘越雲重唱,均是當年樂壇一時之選。後來李泰祥版的《京華煙雲》實在太有名,黃韻玲版相對顯得聲名不顯。而黃韻玲版原歌詞是「最輝煌時總是最滄桑,最明亮時總是最迷惘,最美麗時總是最淡薄,最繁華時總是最悲涼」,比李泰祥版多了兩句。由於黃版早於李版,因此應該是李泰祥作曲時,為順應曲調而抽掉了第一、三句。李泰祥不只重譜了《京華煙雲》,還多寫了片尾曲《浮生夢》(史習蘭作詞),也是李建復、潘越雲對唱,亦是一時名曲。此部小說《京華煙雲》後來亦經多次改編為電視劇。 


今錄《京華煙雲》前頭主題曲、片尾曲《浮生夢》歌詞如後。

配合課程:紅樓夢(劉老老)


京華煙雲.jpg
上圖:京華煙雲(劇照)


京華煙雲 片頭主題曲

多少的離亂承合 
多少的恩怨不平
歷史的一頁尚未寫盡 
硯上的筆早已凝乾
什麼是死生契闊 
什麼是歲歲年年

在夢境和黎明的交界 
曾經是我紅底金字的愛
最明亮時總是最迷惘
最繁華時也是最悲涼

重重煙樹浩浩雲山 
十丈紅塵落成了青苔的記憶
星辰下 
濤聲裡
往事霸圖如夢


原歌曲網址:
https://www.youtube.com/watch?v=kWJyyaizGVw
最初版網址:
https://www.youtube.com/watch?v=U6jm8C3J_5Y

【文章出處】
作詞:謝材俊
作曲:李泰祥
編曲:黃韻玲
演唱:李建復、潘越雲


燈籠.png
想像示意圖


京華煙雲 片尾主題曲 浮生夢

暮色中回首來時路
歷經了多少歡笑憂傷
看破了多少愛恨癡狂
總想把所有時光心中留藏


如今歲月寫下最後一頁滄桑
浮生猶似夢一埸,夢一埸,夢一埸
無限思量徒留悵惘
難忘記揮別時離人淚千行
盼重逢又怕見青絲染秋霜
能不能啊今生盟約來世還償
且拋下紅塵萬丈


恩恩怨怨
盡付風中
盡付風中
遺忘
遺忘


原歌曲網址:

https://www.youtube.com/watch?v=1GJBHFNUvo8

【文章出處】
作詞:史習蘭
作曲:李泰祥
演唱:李建復、潘越雲


落日.jpg

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()