題解
1979年3月,洛夫訪問香港時創作《邊界望鄉》,詩人余光中陪同他去邊界「落馬洲」 (地名,位於香港與深圳交界的邊境。詩中以下的地名「福田村」 及「水圍」 ,則位於中國內陸深圳一側)用望遠鏡看大陸,洛夫離鄉三十年,近在咫尺卻過不去,有家不能歸,近鄉情切。於是寫下了震撼人心的詩──《邊界望鄉》,傳神地表達了遊子懷鄉咫尺天涯的傷痛、落寞和無奈。
上圖:洛夫(圖片引自網路,經編者後製處理)
邊界望鄉
說著說著
我們就到了落馬洲
霧正升起,我們在茫然中勒馬四顧
手掌開始生汗
望遠鏡中擴大數十倍的鄉愁
亂如風中的散髮
當距離調整到令人心跳的程度
一座遠山迎面飛來
把我撞成了
嚴重的內傷
病了病了
病得像山坡上那叢凋殘的杜鵑
只剩下唯一的一朵
蹲在那塊「禁止越界」的告示牌後面
咯血。而這時
一隻白鷺從水田中驚起
飛越深圳
又猛然折了回來
而這時,鷓鴣以火發音
那冒煙的啼聲
一句句
穿透異地三月的春寒
我被燒得雙目盡赤,血脈賁張
你卻豎起外衣的領子,回頭問我
冷,還是
不冷?
驚蟄之後是春分
清明時節該不遠了
我居然也聽懂了廣東的鄉音
當雨水把莽莽大地
譯成青色的語言
喏!你說,福田村再過去就是水圍
故國好近──「喏/你說/福田村過去的就是水圍」 !
故國的泥土,伸手可及
但我抓回來的仍是一掌冷霧
後記:
1979年3月中旬應邀訪港,十六日上午余光中兄親自開車陪我參觀落馬洲之邊界,當時輕霧氤氳,望遠鏡中的故國山河隱約可見,而耳邊正響起數十年未的鷓鴣啼叫,聲聲扣人心弦,所謂「近鄉情怯」,大概就是我當時的心境吧。
【作品出處】
〈邊界望鄉〉
作者:洛夫
【作者簡介】
洛夫,本名莫洛夫(1928年5月11日-2018年3月19日),原名莫運端,台灣現代詩詩人。洛夫生於中國湖南衡陽,初中三年級時,因閱讀大量俄國文學作品,將自己名字由「莫運端」改為俄國風味的「莫洛夫」,筆名洛夫、野叟。1949年國軍在湖南招考青年入伍,洛夫隨軍隊抵達台灣,1951年考入政工幹校第一期,1953年畢業,分發至左營海軍陸戰隊,1954年與張默、瘂弦共同創辦《創世紀》詩刊及《創世紀》詩社,歷任總編輯多年。後就讀於淡江文理學院英文系,1973年畢業,軍職退役後,曾任東吳大學外文系副教授,後於北京師範大學、中國華僑大學、廣西民族大學、山西中北大學任客座教授。1996年移居加拿大溫哥華,2016年夏返台定居,作品被譯成英、法、日、韓、荷蘭、瑞典文,曾入圍諾貝爾文學獎。2017年獲國立中興大學頒贈名譽文學博士。2018年3月初出版最後一本詩集《昨日之蛇》,同月19日凌晨3點21分,洛夫病逝,終年91歲。
上圖:洛夫
註釋解析
(一)低調而自然的引入
說著說著
我們就到了落馬洲
「 說著說著/我們就到了落馬洲」明明已是滿腹湧動的思鄉愁緒、激動與無奈、欣喜與失落,複雜與澎湃,卻被一筆掩蓋,淡淡引入,置一切皆於不經意間。給此詩本身予一種平實的味道,無矯飾的胭脂味,毫無藝術成分可究,這是詩的語言嗎?這不像詩的語言卻毫無疑問是詩的語言,它權當整首詩的開頭,卻與之後的詩句形成一種不乏力度的跌宕,造就一種情感的猛烈撞擊,有如瀑布上源水域的平靜。當然沒有後來的起伏跌宕也就無此二句的價值所在,此開篇以「平」 承「實」 ,詩歌多以縹緲為美,而此兩句詩給我們的衝擊──有如給看慣了穿白紗裙的佳麗的我們突來一陽剛漢子。不僅僅是耳目一新。
(二)虛與實的反復交錯倒置
霧正升起,我們在茫然中勒馬四顧
手掌開始生汗
一切依舊恬靜:「 霧正升起/我們在茫然中勒馬四顧」;情緒開始湧動:「霧」 正「升起」 。其間,「霧」 與「茫然」 相映成彰,一虛一實一同演繹,以一種再自然不過的方式緩緩推動詩人的情感波瀾,因此避免了開門見山之於表達情感的唐突。再如之後的「手掌開始生汗」 ,至此,深藏於作者心懷的複雜情緒開始在紙上漾開。
望遠鏡中擴大數十倍的鄉愁
亂如風中的散髮
「望遠鏡中擴大數十倍的鄉愁」 ,望遠鏡中見到的鄉愁?我們絕不能以常理的邏輯來否決這一奇句,此間,在詩人的眼中,鄉愁做為一「虛」 物完全取代了鏡中之實物,景物和愁緒在交錯,虛與實在交錯。這還不夠,詩人豐富複雜的情感「亂如風中的散髮」 ,虛是種美,縹緲是種美,當虛有效借助於實,在這裡便成了有力的美!
當距離調整到令人心跳的程度
一座遠山迎面飛來
把我撞成了
嚴重的內傷
這還不夠,「 當距離調整到令人心跳的程度/一座遠山迎面飛來/把我撞成/嚴重的內傷」其一是「心跳」 形象貼切地表現了詩人「近鄉情更怯」 中的「更──怯」 ;「 迎面飛來」的「遠山」 把「我」 「撞成/嚴重的內傷」 。這造成了巨大的視覺形象衝擊,由視覺直接衝擊心靈,在我們被其跳躍的思維和脫俗的奇句震得目瞠口結時,我們也被撞成「嚴重的內傷」 。這當是《邊界望鄉》中最為經典的一句。這比任何痛得呻吟的情感知覺的描述要有力得多!情感本是虛緲,知覺卻是實在,在虛與實的反復交錯倒置間,一切都來得有力,貼切,縱觀歷史,這更是來得新奇,來得經典!但個人認為有一瑕疵,「當距離調整到令人心跳的程度」 中的「調整」 與突如其來的衝擊有悖。「調整」 應該是預定的,有事先目的的,而把「我」 「撞成/嚴重的內傷」 是不可預定的。
(三)古典唱響經典
病了病了
病得像山坡上那叢凋殘的杜鵑
只剩下唯一的一朵
蹲在那塊「禁止越界」的告示牌後面
咯血。而這時
順應事情發展的邏輯,被「撞成/嚴重的內傷」 的我「病了病了」 ,「 病得像山坡上那叢凋落的杜鵑」古典文學中悲淒哀愁的典型意象——杜鵑,在詩中代言了詩人「我」 ,「 只剩下唯一的一朵/蹲在那塊"禁止越界"的告示牌後面/咯血」余光中先生曾說過洛夫是「用傷口唱歌的人」 在此體現得淋漓盡致,好一個「咯血」 !緊接著是兩個與兩端徘徊的「而這時」,詩人在急切靠近,而事實上他在急切靠近的東西── 一種可以癒合他為鄉愁而裂開的傷口的靠近卻被遠遠阻隔。
一隻白鷺從水田中驚起
飛越深圳
又猛然折了回來
白鷺於古典文學裡乃對平和、安寧生活的自由嚮往的典型意象,在這裡,詩人為其插上了嶄新的翅膀。詩人對故土的急切渴望卻被「折了回來」 ,伴著鷓鴣淒厲悲慘的啼聲,詩人的情感被衝撞到高潮。古典之於《邊界望鄉》是詩人深沉的文化底蘊、時代思想衝擊力和思維跳躍能力的完美結合和展現。
而這時,鷓鴣以火發音
那冒煙的啼聲
一句句
穿透異地三月的春寒
我被燒得雙目盡赤,血脈賁張
熱鐵上一傾冷水 「咯血的杜鵑」 、「折了回來的白鷺」 和「以血發音的鷓鴣」 ,詩人「被燒得雙目盡赤,血脈賁張」 ,全詩情感波瀾被推到高潮,渴望的熱切和失望的疼痛,詩人的心像塊燒紅的鐵。
你卻豎起外衣的領子,回頭問我
冷,還是
不冷?
這時,「你卻豎起外衣的領子/回頭問我/冷/還是/還是不冷」 至今很少有人對此幾行看似水般平淡的詩句作評價,而我個人卻喜歡對此幾行詩句玩味,從詩人本身的情感起伏到此忽地一轉,將像頭轉到「你」 ,轉到詩人所覬覦所渴望得到回應的「你」 身上。這裡的「你」 實際上是與洛夫同行的余光中先生,「 豎起外衣的領子」,並非不解「我」 的熱切,余先生問洛夫:「冷/還是/還是不冷」 看似是一種隔膜,透明卻難以逾越!而事實上是情感反應方式彼此相異,同樣是激昂,洛夫是「 血脈賁張」,而余光中是悚然發冷。兩者對比、衝突,更強化彼此。但究深了發覺兩者的共通之處,就是一種非本身緣故的無奈,可以把它淺化為一種歷史的無奈。在「我」 這熱鐵上一傾冷水後煙霧陣陣……於此,詩人在抒寫角度變化上又是巨大的。從不同角度的反差去形成巨大的衝擊。
(四)任其翱翔的聯想
驚蟄之後是春分
清明時節該不遠了
「驚蟄之後是春分/清明時節該不遠了/我居然聽懂了廣東的鄉音/當雨水把莽莽大地/譯成青色的語言/喏/你說/福田村再過去的就是水圍」 詩人開始想像,畢竟這是慰藉難圓夢想的另一種無奈方式。詩人想到驚蟄、春分,「 清明該不遠了」「清明」 一個讓人懷祖的淒清時節,在此,我們可以看到,即使文章如何波瀾,如何跌宕,詩人的最深最摯情感始終不變——思鄉懷故。詩人善於表達,也善於隱藏,但隱藏最終是為了更好的表達。
我居然也聽懂了廣東的鄉音
當雨水把莽莽大地
譯成青色的語言
「廣東的鄉音」「雨水」 將「大地」 「譯成青色的語言」 ,鄉音,鄉景已深深駐紮詩人心裡,常藏常新。
(五)冷霧般的現實
喏!你說,福田村再過去就是水圍
故國好近──「喏/你說/福田村過去的就是水圍」 !
故國的泥土,伸手可及
但我抓回來的仍是一掌冷霧
近在手邊的故國──「故國的泥土/伸手可及」 詩人在翱翔的聯想中跌進現實——「 但我抓回來的仍是一掌冷霧」從瀑布源頭的寧靜到傾倒的衝擊和猛烈,最後詩人的心重重地摔在湖底,歸回另一種死靜——絕望!
(六)餘韻未了
詩人憑其深厚的文化底蘊,跳躍的思維,豐富的想像,從不同的寫作角度,駕駑著多變的表現手法,以自己獨特的姿態,唱響思鄉懷故的這一古老歌。起伏跌宕,餘韻未了,顯得冷寂又充滿了惆悵……
後記:
1979年3月中旬應邀訪港,十六日上午余光中兄親自開車陪我參觀落馬洲之邊界,當時輕霧氤氳,望遠鏡中的故國山河隱約可見,而耳邊正響起數十年未的鷓鴣啼叫,聲聲扣人心弦,所謂「近鄉情怯」,大概就是我當時的心境吧。
《邊界望鄉》以其古典而鮮明的意象承載起他獨特而跳躍的思維,以突兀的詩句去撞擊讀者的心靈,以全新嗓門去唱響一曲古老的思鄉之歌。詩歌裡自有詩人獨特的姿態。洛夫和余光中一直被世界華文詩壇譽為雙子星座,洛夫的《邊界望鄉》和余光中的《鄉愁》一樣膾炙人口。雖在大陸的名氣不如余光中響亮,但在臺灣詩界洛夫的名望卻在余光中之上。
【文章出處】
《百度百科》
〈邊界望鄉〉
網址:
https://baike.baidu.com/item/%E8%BE%B9%E7%95%8C%E6%9C%9B%E4%B9%A1
作者:不詳
留言列表