摩訶婆羅達.jpg

......它和所有偉大的作品一樣,和我們極其遙遠,卻又近在身邊。這裡面包含括了印度思想最深沉的表達,兩千年來,深深扎入印度人的日常生活;對幾百萬印度人而言,詩裡的角色永遠活著---像家人那樣親切,真實地活在身邊,可以跟他們吵架,質問。

......

我們觀賞東方傳統戲劇經常遭遇到一種困難:我們滿心喜愛,卻無法了解。除非掌握了了解象徵的鑰匙,我們只能留在外頭,也許對外表相著迷,卻無法碰觸到那催生這些繁複藝術形式的人性本體。......

我們明白,幾千年以來印度一直擁有翻陳出新的創造力。容或生命流動得有如大河那麼莊嚴遲緩,水流中的每個原子卻自有它充沛活潑的精力。在人生經驗裡的每個層面,印度人不屈不撓地把其中的種種可能挖掘得淋漓盡致。拿手指---人類軀體中最謙微卻又最為驚人的部分---來說,印度人就把手指可以做到的每種變化通通徹底挖掘,還把所有的變化通通編成一套系統。一個字眼,一個呼吸,一隻手,一個聲音,一個符號---或者一塊石頭,一個顏色,一片布---其中種種層面,不管是實用性,藝術性和精神上的層面都加以研討,把它們連接在一起。

藝術就是表揚每種因素最精緻的極限,藝術就是把每一細節的精華抽離出來,使這細節得以具體而微地呈現出它作為那不可割離的整體中不可或缺的一部分的意義。

印度古典藝術形式,特別是表演藝術,看得越多,我們越能體認這些藝術形式都要耗盡一生的心力才能有所掌握,我們也體認出外國人只能去欣賞,不能去模仿。

......

我們所到之處,地方上的哲人,學者,村人聽說外國人對他們的偉大史詩產生興趣,都很高興,而樂意慷慨地和我們分享他們的心得。印度人熱愛《摩訶婆羅達》的程度使我們深受感動。也使我們對手邊的計畫充滿了戒慎敬畏之心。但是,我們也明白劇場不可嚴肅,我們也不可以陷入虛假的敬意。我們從度通俗傳統捯到最大的啟發與指點。我們發現所有的民俗藝術的手法都是相通的,......,而在印度邂逅《摩訶婆羅達》最迷人的方式莫過於看書說人表演。他不單演奏他的樂器,也拿樂器作布景道具,巧妙地拿它象徵一副弓,一把劍,一把釘頭槌,一條河,一支軍隊或一隻猴子的尾巴。

......

我們就這樣的試著去讚頌這部唯有印度人才創造得出來,卻贏得全人類共鳴的作品。



---《摩訶婆羅達》英譯本前言 彼德.布魯克

彼德.布魯克(Peter Brook),英國皇家莎士比亞劇院導演,巴黎國際戲劇研究中心主任,發表多部著作及多篇文章,執導過多部舞台劇,現定居巴黎。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()