上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
題解
本詩是古代第一部詩歌總集《詩經》中的一篇,出自《大雅》,屬於朝會宴饗之詩詩題單名〈抑〉。相傳為衞武公所作。全詩十二章,前三章,每章八句,後九章,每章十句。首章從哲與愚的關係説起,接着從正反兩方面來作規勸諷諫。第二章指出求賢與立德的重要性。第三章轉入痛切的批評。第五章至第八章,進一步説明什麼是應當做的,什麼是不應當做的,作者特別強調對待臣民的禮節態度,和出言的謹慎不苟。第九章至末章是懇切地告誡周平王應該認真聽取自己的箴規,否則將有亡國之禍。
此詩古人稱為「千古箴銘之祖」,成語「夙興夜寐」、「白圭之玷」、「舌不可捫」、「不愧屋漏」、「投桃報李」、「耳提面命」、「言者諄諄,聽者藐藐」等都出自此篇。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
大雅.抑
抑抑威儀,維德之隅。
人亦有言:靡哲不愚。
庶人之愚,亦職維疾。
哲人之愚,亦維斯戾。
無競維人,四方其訓之。
有覺德行,四國順之。
訏謨定命,遠猶辰告。
敬慎威儀,維民之則。
其在於今,興迷亂於政。
顛覆厥德,荒湛於酒。
女雖湛樂從,弗念厥紹。
罔敷求先王,克共明刑。
肆皇天弗尚,如彼泉流,無淪胥以亡。
夙興夜寐,灑掃庭內,維民之章。
修爾車馬,弓矢戎兵;
用戒戎作,用逷蠻方。
質爾人民,謹爾侯度,用戒不虞。
慎爾出話,敬爾威儀,無不柔嘉。
白圭之玷,尚可磨也;
斯言之玷,不可為也!
無易由言,無曰茍矣;
莫捫朕舌,言不可逝矣。
無言不讎,無德不報。
惠於朋友,庶民小子。
子孫繩繩,萬民靡不承。
視爾友君子,輯柔爾顏,不遐有愆。
相在爾室,尚不愧於屋漏。
無曰不顯,莫予云覯。
神之格思,不可度思,矧可射思!
辟爾為德,俾臧俾嘉。
淑慎爾止,不愆於儀。
不僭不賊,鮮不為則。
投我以桃,報之以李。
彼童而角,實虹小子。
荏染柔木,言緡之絲。
溫溫恭人,維德之基。
其維哲人,告之話言,順德之行。
其維愚人,覆謂我僭,民各有心。
於乎小子,未知臧否。
匪手攜之,言示之事。
匪面命之,言提其耳。
借曰未知,亦既抱子。
民之靡盈,誰夙知而莫成?
昊天孔昭,我生靡樂。
視爾夢夢,我心慘慘。
誨爾諄諄,聽我藐藐。
匪用為教,覆用為虐。
借曰未知,亦聿既耄。
於乎小子,告爾舊止。
聽用我謀,庶無大悔。
天方艱難,曰喪厥國。
取譬不遠,昊天不忒。
回遹其德,俾民大棘。
【作品出處】
《詩經.大雅》
〈抑〉
原作者:不詳
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
註釋翻譯
(一)
抑抑(慎審謙謹的樣子)威儀,維德之隅(稜角,借指品行方正)。
譯文:
謹慎謙遜有威儀,為人品德很端正。
人亦有言:靡(無)哲(智者)不愚。
譯文:
古人有句俗話說:智者有時也會愚笨。
庶人之愚,亦職(主要)維疾(病)。
譯文:
一般之人若愚鈍,主要自身有毛病。
哲人之愚,亦維斯戾(乖謬,罪過)。
譯文:
睿智之人若愚鈍,就會產生諸罪過。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(二)
無(發語詞,無義)競(強勁,強盛)維人(由於(賢)人),四方其訓(教化,歸順,順從)之。
譯文:
國家強盛在人才,天下四方蒙教化。
有覺(正直,大)德行,四國順之。
譯文:
若有正直美德行,四方諸國來歸順。
訏謨(策劃,策略)定命(確定政令),遠猶(猷,謀略,策劃)辰(按時)告(告誡)。
譯文:
遠大圖謀定政令,長久策劃告群臣。
建國大計定方針,長遠國策
敬慎威儀,維民之則。
譯文:
恭敬謹慎重威儀,人民以此為標準。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(三)
其在於今,興迷亂於政。
譯文:
如今天下亂紛紛,國政混亂不堪論。
顛覆厥(其)德,荒湛(耽,沉迷)於酒。
譯文:
傾覆敗壞品德失,荒淫耽湎飲酒醉。
女(汝)雖(惟)湛(耽,沉迷)樂從(縱,放縱),弗念厥(其)紹(繼承)。
譯文:
你既從人耽嬉樂,不念繼承先祖業。
罔(不)敷(廣泛)求先王(求先王之道),克(能)共(拱,執持,推行)明刑(法度,規章)。
譯文:
不去廣求先王道,以能持守聖明法。
肆(因此)皇天弗(不)尚(助佑),如彼泉流,無淪胥(相率,相互牽連)以亡。
譯文:
皇天不肯來助佑,好比泉水空自流,君臣相率一齊休。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(四)
夙(早)興(起)夜寐(睡),灑掃庭內,維民之章(表率,模範,準則)。
譯文:
早早起床晚入睡,灑水掃地庭院內,為民表率要帶頭。
修爾車馬,弓矢戎兵(武器);
譯文:
整治你的車和馬,弓箭武器認真修。
用(以)戒戎(戰爭)作(起),用逷(剔,肅清,驅除,治服)蠻方(對南方民族部落的蔑稱)。
譯文:
防備一旦兵戎起,征服國外眾蠻酋。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(五)
質(平治,安定)爾人民,謹爾侯(語助詞)度,用戒不虞(預料,猜度)。
譯文:
平治安定老百姓,謹守法度莫任性。以防禍事突然生。
慎爾出話,敬爾威儀,無不柔嘉。
譯文:
說話開口要謹慎,舉止威儀要端正,處處溫和又可敬。
白圭(玉)之玷(汙點),尚可磨也;
譯文:
白色圭玉有污點,尚可琢磨除乾淨;
斯言之玷,不可為也!
譯文:
開口說話出毛病,再要挽回也不成。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(六)
無(不要)易(輕易,輕率,改變)由言(言語教令),無曰茍(苟且,馬虎隨便)矣;
譯文:
不要隨口把話吐,莫說苟且暫如此。
莫(不要)捫(按住)朕(我,秦時始作為皇帝專用的自稱)舌,言不可逝(去,往,追,此指傳布)矣。
譯文:
無人按住我口舌,一言既出難彌補。
無言不讎(酬,應答,對答),無德不報。
譯文:
沒有出言不應答,沒有恩德不回報。
惠於朋友,庶民小子。
譯文:
朋友群臣要愛護,百姓子弟多安撫。
子孫繩繩(戒懼謹慎的樣子),萬民靡(無)不承(接受)。
譯文:
子孫戒懼要謹慎,人民沒有不順服。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(七)
視爾友(招待)君子,輯(溫和)柔爾顏,不遐(何)有愆(過錯)。
譯文:
看你結交諸君子,臉色溫煦而和柔,不會犯下諸過失。
相(觀察)在爾室,尚不愧於屋漏(屋頂漏則見天光,暗中之事全現,喻神明監察)。
譯文:
看你獨處在室中,做事無愧對神明。
無(不要)曰不顯,莫(無)予云(語助詞)覯(看見)。
譯文:
別說室內光線暗,無人能把我看清。
神之格(至,來到)思,不可度(推測,估計)思(語助詞),矧(況且)可射(斁,厭倦)思!
譯文:
神明來去難預測,不知何時忽降臨,怎可厭倦自遭懲?
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(八)
辟(修明,法度)爾為德,俾臧(善)俾嘉。
譯文:
修明德行養情操,使它高尚更美好。
淑(美好)慎爾止(舉止行為),不愆於儀。
譯文:
舉止賢明又謹慎,儀容端莊無過咎。
不僭(超越本分)不賊(殘害),鮮(少)不為則(法則)。
譯文:
不越本分不害人,很少不被人仿效。
投我以桃,報之以李。
譯文:
人家送我一籃桃,我用李子來回報。
彼童(幼小的羊羔)而角,實虹(訌,潰敗)小子。
譯文:
胡說羊羔頭生角,實是亂你周王朝。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(九)
荏染(柔嫩)柔木,言(語助詞)緡(給樂器安裝上弦)之絲。
譯文:
幼小柔嫩之樹木,製作琴瑟絲弦調。
溫溫恭人,維德之基。
譯文:
溫潤謙恭有德者,根基深厚品德高。
其維哲人,告之話言(美善之言),順德之行。
譯文:
如果你是明智人,美善名言來奉告,馬上實行當作寶。
其維愚人,覆謂我僭,民各有心。
譯文:
如果你是糊塗蟲,反說我錯不討好,人心各異難誘導。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(十)
於乎(嗚呼,嘆詞)小子,未知臧否(好惡。否,壞惡)。
譯文:
可嘆小子太年輕,不知好歹與重輕。
匪(非)手攜之,言示(指示)之事。
譯文:
不但攜手以相牽,也曾教你辦事情。
匪面命(當面開導)之,言提其耳。
譯文:
不但當面來教導,而且提耳要你聽。
借曰(假如說。借,假如)未知,亦既抱子。
譯文:
如果說你不懂事,也已抱子有孩嬰。
民之靡(無)盈(完滿),誰夙(早)知而莫(暮,晚)成?
譯文:
人們雖然有缺點,誰會早慧卻晚成?
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(十一)
昊天孔昭,我生靡(無)樂。
譯文:
蒼天在上最明白,我這一生沒愉快。
視爾夢夢(瞢瞢,昏而不明),我心慘慘。
譯文:
看你昏庸不明智,我心煩悶又悲哀。
誨爾諄諄,聽我藐藐(輕視的樣子)。
譯文:
反覆耐心教導你,你既不聽也不睬。
匪(不)用為教,覆用為虐(戲謔)。
譯文:
不知教你為你好,反當笑話來編排。
借曰(假如說)未知,亦聿(語助詞)既耄(年老)。
譯文:
如果說你不懂事,怎會罵我是老邁。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)
(十二)
於乎(嗚呼)小子,告爾舊止。
譯文:
感嘆你還太年輕,聽我陳述舊典章。
聽用我謀,庶(庶幾,希望)無大悔。
譯文:
聽取採納我計謀,不致大錯太荒唐。
天方艱難,曰(語助詞)喪厥國。
譯文:
上天正把災難降,國家旦夕要覆亡。
取譬不遠,昊天不忒(偏差,差錯)。
譯文:
讓我就近打比方,上天賞罰不冤枉。
回遹(邪僻)其德,俾民大棘(危急)。
譯文:
如果邪僻性不改,黎民百姓要遭殃。
上圖:饕餮紋(圖片引自網路)