手拉坏.jpg
(圖片引自網路)


題解

元代趙孟頫(1254年—1322年),字子昂,是繼蘇東坡之後詩文書畫無所不能的全才,為元四大家之一。他的妻子管道升(1262年—1319年5月29日),是元代著名女才子,善畫竹,著《墨竹譜》傳世,詩詞歌賦也造詣很深,嫁趙孟頫為妻,封吳興郡夫人,世稱管夫人。

當時社會名士納妾成風,趙孟頫也想納妾,他作了首小詞給妻子示意:「我學士,爾夫人。豈不聞:陶學士(陶穀)有桃葉、桃根,蘇學士(蘇軾)有朝雲、暮雲。我便多娶個吳姬、越女,也無過分,你年紀已過四旬,只管占住玉堂春。」引經據典告訴妻子,陶穀、蘇軾都有兩個小妾,自己納個妾也不算過份,半開玩笑告訴管道昇說,妳就只管佔著正房元配的位子當正宮夫人罷。

而管夫人讀後,也填寫這首〈我儂詞〉,既代替回答丈夫,又用來表達她的心聲。趙孟頫得詞,只得打消他原本要納妾的念頭。而這一樁文壇趣話,後來遂被人們傳為一段夫妻佳話。

〈我儂詞〉用喻新警,把夫妻關係比喻做泥,從兩個人之間捏塑、打破、調和、再塑......等製作過程的複雜不平凡,暗示兩人經過調節磨合,最終到了難分彼此,不離不棄的地步。本詞雖然用詞淺白,設喻婉轉,但字裡行間暗藏機鋒,透出鏗鏘英氣,末句與你生同一個衾,死同一個槨,表達女詩人對愛情排他性的誓死堅持。

今人李抱忱將〈我儂詞〉改編為現代歌曲〈你儂我儂〉,一併附錄於後。


配合課程:畫菊自序


管道昇與趙孟頫.png
上圖:左:(傳)元.管道昇《蘇蕙與璇璣圖》(局部)(哈佛大學塞克勒藝術博物館藏)右:趙孟頫像,清.葉衍蘭繪(圖片引自網路)


我儂詞

你儂我儂,忒煞情多;
情多處,熱如火。
把一塊泥,捻一個你,塑一個我;
將咱兩個一齊打碎,用水調和;
再捻一個你,再塑一個我。
我泥中有你,你泥中有我;
我與你生同一個衾,死同一個槨。


【作品出處】
我儂詞
原作者:管道昇


管道昇秋深帖.png
上圖:管道昇.秋深帖(局部)(圖片引自網路)


註釋翻譯

(吳語,我)(吳語,我)(太)(甚)情多;
譯文:
你心中有我,我心中有你;你我之情如此的多;


情多處,熱如火。
譯文:
情深之處,像火焰一樣炙熱,


把一塊泥,捻(捏)一個你,塑一個我;
譯文:
拿一塊泥,捏出一個你,捏出一個我;


將咱兩個一齊打碎,用水調和;
譯文:
將咱倆再一起打破,用水彼此調和;


再捻一個你,再塑一個我。
譯文:
再捏出一個你,再塑出一個我。


我泥中有你,你泥中有我;
譯文:
我的泥人中有你,你的泥人中有我;


我與你生同一個衾(棉被),死同一個槨(棺)
譯文:
我活著跟你睡同一條棉被,死了也要進同一口棺槨。


手拉坏.jpg
(圖片引自網路)


附錄:現代改編歌曲.你儂我儂

影音檔網址:

https://www.youtube.com/watch?v=INPv0BULZ1s

你儂我儂

你儂我儂,忒煞情多;
情多處,熱如火。
蒼海可枯,堅石可爛;
此愛此情,永遠不變。

把一塊泥,捻一個你;
留下笑容,使我長憶。
再用一塊,塑一個我;
常陪君旁,永伴君側。

將咱兩個,一起打破;
再將你我,用水調和。
重新和泥,重新再作;
再捻一個你,再塑一個我。
從今以後,我可以說:
我泥中有你,你泥中有我。

將咱兩個,一起打破;
再將你我,用水調和。
重新和泥,重新再作;
再捻一個你,再塑一個我。
從今以後,我可以說:
我泥中有你,你泥中有我。

將咱兩個,一起打破;
再將你我,用水調和。
重新和泥,重新再作;
再捻一個你,再塑一個我。
從今以後,我可以說:
我泥中有你,你泥中有我。


將咱兩個,一起打破;
再將你我,用水調和。
重新和泥,重新再作;
再捻一個你,再塑一個我。
從今以後,我可以說:
我泥中有你,你泥中有我。


【作品出處】
你儂我儂
作詞:李抱忱   
作曲:李抱忱


吻.jpeg
(圖片引自網路)

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()