示意圖
題解
〈妖術〉一文,出自《聊齋志異》,是一篇文言短篇小説,作者蒲松齡。
內容生動講述了于公和妖怪打鬥的故事。算命師為了讓人相信自己的法術,竟然作法,派出妖怪去謀害人的性命。于公勇猛正直,面對一連串邪惡的挑戰,期間的過程有如正義與邪惡勢力的對抗,最後于公戰勝鬼物並將算命師繩之以法。
作者透過異史氏的評論告訴世人,遇到困難要尋求正確的解決方法,求神問卜選擇小道偏方,終究會陷自己於險境。
上圖:台灣民俗中的紙人替身
妖術
于公者,少任俠,喜拳勇,力能持二壺,高作旋風舞。崇禎間,殿試在都,僕疫不起,患之。會市有善卜者,能決人生死,將代問之。既至,未言,卜者曰:「君莫欲問僕病乎?」公駭應之,曰:「病者無害,君可危。」公乃自卜。卜者起卦,愕然曰:「君三日當死。」公驚詫良久,卜者從容曰:「鄙人有小術,報我十金,當代禳之。」公自念生死已定,術豈能解,不應而起,欲出。卜者曰:「惜此小費,勿悔勿悔!」愛公者皆為公懼,勸罄橐以哀之,公不聽。
倏忽至三日,公端坐旅舍,靜以覘之,終日無恙。至夜,闔戶挑燈,倚劍危坐,一漏向盡,更無死法。意欲就枕,忽聞窗隙窣窣有聲,急視之,一小人荷戈入,及地,則高如人。公捉劍起,急擊之,飄忽未中,遂遽小,復尋窗隙,意欲遁出,公疾斫之,應手而倒。燭之,則紙人,腰已斷矣。公不敢臥,又坐待之。踰時,一物穿窗入,怪獰如鬼,纔及地,急擊之,斷而為兩,皆蠕動。恐其復起,又連擊之,劍劍皆中,其聲不耎。審視,則土偶,片片已碎。於是移坐窗下,目注隙中。久之,聞窗外如牛喘,有物推窗櫺,房壁震搖,其勢欲傾。公懼覆壓,計不如出而鬬之,遂砉然脫扃,奔而出。見一巨鬼,高與簷齊,昏月中,見其面黑如煤,眼閃爍,有黃光,上無衣,下無履,手弓而腰矢。公方駭,鬼則彎矢;公以劍撥矢,矢墮;欲擊之,則又彎矣。公急躍避,矢貫於壁,戰戰有聲。鬼怒甚,拔佩刀,揮如風,望公力劈。公猱進,刀中庭石,石立斷。公出其股間,削鬼中踝,鏗然有聲。鬼益怒,吼如雷,轉身復剁。公又伏身入,刀落,斷公裙。公已及脅下,猛斫之,亦鏗然有聲,鬼仆而僵。公亂擊之,聲硬如柝,燭之,則一木偶,高大如人,弓矢尚纏腰際,刻畫猙獰,劍擊處,皆有血。公因秉燭待旦,方悟鬼物皆卜人遣之,欲致人於死,以神其術也。
次日,遍告交知,與共詣卜所,卜人遙見公,瞥不可見。或曰:「此翳形術也,犬血可破。」公如言,戒備而往。卜人又匿如前,急以犬血沃立處,但見卜人頭面皆為犬血模糊,目灼灼如鬼立,乃執付有司而殺之。
異史氏曰:嘗謂買卜為一癡。世之講此道而不爽於生死者幾人?卜之而爽,猶不卜也。且即明明告我以死期之至,將復如何?況有借人命以神其術者,其可畏不尤甚耶!
【作品出處】
《聊齋志異》
〈妖術〉
原作者:蒲松齡
示意圖
註釋翻譯
(一)
于公者,少任俠(俠義助人),喜拳勇,力能持二壺(壺鈴,一種供習武人提舉、鍛鍊臂力的器械),高作旋風舞。崇禎間,殿試在都,僕(僕人)疫不起,患之。會(適逢)市有善卜者,能決人生死,將代問之。
譯文:
于公年輕的時候非常俠義,喜好拳腳功夫,力氣很大,能舉起高大沉重的槓鈴,且舞動起來如同旋風一般。明朝崇禎年間,他在北京參加殿試,期間他的僕人病的很嚴重,臥床不起,于公很是憂慮。剛巧聽店家說,市上有個高明的算卦先生,能判斷人的生死,他想替僕人問問吉凶,就問明他卦館的地址。
既至,未言,卜者曰:「君莫欲問僕病乎?」公駭應之,曰:「病者無害,君可危。」公乃自卜。卜者起卦,愕然曰:「君三日當死。」
譯文:
到了算卦先生的卦館,還沒等于公說話,算卦的就問他說:「先生此來,是不是想問僕人的病況?」于公大吃一驚,心想他怎麼知道的,于公就照實回答了。算卦的說:「病人嘛!倒是沒有什麼事,有危險的卻是先生您啊!」于公聽罷,就讓他給自己算算。於是算卦的給他算了一卦,很吃驚的說:「依卦象來看,你三天之內當死!」
公驚詫良久,卜者從容曰:「鄙人有小術,報我十金,當代禳(音ㄖㄤˊ,祈求消災解禍)之。」公自念生死已定,術豈能解,不應而起,欲出。卜者曰:「惜此小費,勿悔勿悔!」愛公者皆為公懼,勸罄橐以哀之,公不聽。
譯文:
于公瞠目結舌了許久,算卦的見于公不說話,便不慌不忙說:「敝人倒是有個小小的法術,可以替你祈禱消災,不過要十金的報酬。」于公心想,既然生死已經定局了,一個小小的法術,又怎麼能解救呢?於是他沒有應聲就站了起來,想要往回走。算卦的說:「捨不得這麼一點小錢,臨得難時,你不要後悔,不要後悔啊!」愛護于公的人聽到這事,都為替他感到害怕,勸他把口袋裡的錢全部拿出來,哀求算卦的給予解救,于公不肯聽。
(二)
倏忽(形容很快。倏,音ㄕㄨˋ)至三日,公端坐旅舍,靜以覘(音ㄓㄢ,觀察)之,終日無恙。至夜,闔(關)戶挑燈,倚劍危坐(端坐),一漏(一更)向盡,更無死法(沒有死期的徵兆)。
譯文:
一轉眼就到了第三天,于公端正坐在旅店裡,靜靜窺測等待死亡的來臨,整個白天都沒有什麼災禍。到了晚上,他關上房門點上燈,倚著一把配劍,還是端正地坐著。誰知等了好久也沒有任何反應,一更快要結束的時候,並無什麼死期到來的徵兆。
意欲就枕,忽聞窗隙窣窣(音ㄙㄨˋ,細碎聲)有聲,急視之,一小人荷(扛)戈入,及地,則高如人。公捉劍起,急擊之,飄忽未中,遂遽小,復尋窗隙,意欲遁出,公疾斫之,應手而倒。燭(以燭火照亮)之,則紙人,腰已斷矣。
譯文:
他昏昏沉沉剛要躺下睡覺,忽聽窗戶縫裡有聲音,急忙往那裡一看,只見一個小人扛著戈矛爬了進來,跳到地上,一晃身已經長成一個人一般高了。于公抓過配劍跳了起來,急忙迎頭一擊,那個東西飄搖不定,無法擊中,那個東西突然又變回原來大小,尋找窗縫想要逃走。于公趕上前揮劍迅速砍去,小人應手落地。拿燈一照,原來是個紙人,已經被攔腰砍斷了。
公不敢臥,又坐待之。踰時,一物穿窗入,怪獰如鬼,纔及地,急擊之,斷而為兩,皆蠕動。恐其復起,又連擊之,劍劍皆中,其聲不耎(音ㄖㄨㄢˇ,通「軟」。不耎,很硬,形容敲擊聲音大)。審視,則土偶,片片已碎。
譯文:
于公清醒了許多不敢再躺下睡覺,繼續坐在凳子上等著。過了一個時辰,有一個東西穿窗而入,面目猙獰如同惡鬼。它剛剛跳到地上,還沒等得變化,於公便手起劍落,將它斬斷成兩截,兩半各自都在地上蠕動著。于公怕它再起來,又連續砍擊數下,劍劍都砍中,但中劍的聲音並不是砍在肉上的聲音。仔細一看,原來是個泥塑的土偶,碎成了一地的小碎片。
於是移坐窗下,目注隙中。久之,聞窗外如牛喘,有物推窗櫺(音ㄌㄧㄥˊ,窗上以木條交錯製成的格子),房壁震搖,其勢欲傾。公懼覆壓,計不如出而鬬(音ㄉㄡˋ,通「鬥」)之,遂砉然(皮骨分離聲。砉,音ㄏㄨㄛˋ)脫扃(音ㄐㄩㄥ,安裝在門外的門閂或環鈕),奔而出。
譯文:
于公把座位移到窗下,不眨眼的瞅著窗縫。過了好長時間,聽見窗外好像有牛在喘息的聲音,有個東西正在用力推窗戶,房梁和牆壁都搖搖晃晃的,好像要塌下來一樣。他怕被房子壓住,心想不如出去和它決鬥,就嘩啦一聲拔開門閂,奔了出去。
見一巨鬼,高與簷齊,昏月中,見其面黑如煤,眼閃爍,有黃光,上無衣,下無履,手弓而腰矢。
譯文:
只見窗外站著一個大鬼,和屋簷一樣高,在昏暗的月光下,只見它臉色黑得像煤炭,眼裡閃爍著黃色的光;上身沒有穿衣服,腳上沒有穿鞋子,手裡拿著弓,腰裡插著箭。
公方駭,鬼則彎矢;公以劍撥矢,矢墮;欲擊之,則又彎(拉弓)矣。公急躍避,矢貫於壁,戰戰有聲。
譯文:
于公正害怕時,大鬼就朝他射來一箭。于公用劍一撥,將箭打落到地上;剛要揮劍還擊,緊接著又射來一箭。于公趕緊跳到一旁躲開,箭頭穿進牆壁,發出響聲。
鬼怒甚,拔佩刀,揮如風,望公力劈。公猱(猴)進,刀中庭石,石立斷。公出其股間,削鬼中踝,鏗然有聲。
譯文:
鬼怪一看兩次未中,非常震怒,拔出腰刀揮動得嗚嗚風響,對于公劈砍下來。于公施展身形,像猴子般敏捷,縱身往前一跳,鬼怪的刀劈在階石上,階石立即斷裂了。于公彎腰從它兩腿間鑽過去,回身揮劍正中怪物腳踝,鏗鏘有聲好像削中金石。
鬼益怒,吼如雷,轉身復剁。公又伏身入,刀落,斷公裙。
譯文:
鬼怪更加暴怒,吼聲如雷,轉身又向于公砍出一刀。于公鑽過去。鬼怪的刀落下來,砍斷了于公的一片衣襟。
公已及脅下,猛斫(音ㄓㄨㄛˊ,砍)之,亦鏗然有聲,鬼仆而僵。
譯文:
此時于公已經鑽到了鬼怪的肋骨下面,舉起劍,使出渾身力氣猛刺,鬼怪應聲倒地,掙扎兩下爬不起來了。
公亂擊之,聲硬如柝(音ㄊㄨㄛˋ,舊時巡夜人打更所敲擊的木梆),燭之,則一木偶,高大如人,弓矢尚纏腰際,刻畫猙獰,劍擊處,皆有血。
譯文:
于公亂劍擊砍,怪物身上發出木梆的聲音,于公看怪物死了,就去屋裡取出燈燭一照,原來怪物是木偶所化,這木偶又高又大,面龐猙獰,腰間有弓箭,被刺中的地方還有血樣液體流出。
公因秉燭待旦,方悟鬼物皆卜人遣之,欲致人於死,以神其術也。
于公害怕還有鬼怪前來傷害他,就點著燈燭仗著劍等到天亮,再無其他怪物前來。他也明白這些東西一定是那個算卦的人派來的,爲了自己的名聲和幾兩金,想致他於死地。
(三)
次日,遍告交知,與共詣卜所,卜人遙見公,瞥不可見。
譯文:
第二天,于公把這個情況告訴給所有的朋友,和大家一起到卦館討回公道。算卦的老遠看見了于公,不知施展了什麽法術,就隱蔽起來眾人尋他不見。
或曰:「此翳形術(隱身術)也,犬血可破。」公如言,戒備而往。卜人又匿如前,急以犬血沃(澆)立處,但見卜人頭面皆為犬血模糊,目灼灼如鬼立,乃執付有司(官府)而殺之。
譯文:
有人說:「這定是傳說的隱身法,聽說用狗血能破。」於是大家依照這個說法,做好準備又去找算卦的人。算卦的又和上次一樣隱蔽了起來。於公迅速把狗血潑到算卦人剛才站著的地方,只見那個人果然現形,頭上臉上全被狗血澆得模模糊糊,眼睛亮閃閃的,像個鬼似的站在那裡。于公就把他抓起來,交給官府判了死刑。
(四)
異史氏曰:嘗謂買卜(花錢算卦)為一癡。世之講此道而不爽於生死者幾人?卜之而爽(差錯、過失),猶不卜也。且即明明告我以死期之至,將復如何?況有借人命以神其術者,其可畏不尤甚耶!
譯文:
異史氏評論說:「有人曾經說過,花錢算卦的人是傻子。世上有些人想從卦裡得知吉凶,可是通過算卦知道的,跟自己的生死絲毫不差的,又有幾個人呢?如果算一卦,卻和生死實際不符,那還不是跟沒算一樣。而且即使明白告訴自己死期已經到了,那麼算一卦不也是於事無補,又能如何?何況還有,遇到這樣謀財害命的不良分子,那不是更可怕嗎?
示意圖
附錄:算命先生明明不認識你,為什麼能算出你的基本情況?
在古時候那個資訊比較閉塞的年代,很多人都相信算命先生,覺得他們可以預知未來,甚至於改變自己的命運,如果碰到尋找風水或者是孩子談婚論嫁等情況,那古時候的人們都會請算命先生來看一下,這種情況在古代農村尤為常見,部分人遇到事情後還會選擇找陰陽先生。
算命先生一般會先問諮詢者一件事情,比如最近你是不是發生了什麼意外(編按:身體、事業、考試、感情),然後根據你的表情來決定自己接下來怎麼說話,在大部分情況下去算命的都是遇到了挫折和困難,或者是對某件事情感到迷茫。
而這樣的人往往都會出現一個共同特徵,算命先生只要按照這個特徵敘述就能得到你的認可,要是他在聊天的過程中加入一些模稜兩可的話,那將會加深別人的信任度,這也是為什麼有些人覺得算命先生說話很準的原因之一。
第二個原因是投機取消,算命先生往往會在聊天中就推斷出你的基本資訊,比如問你為什麼不吃飯,你說同村的人都吃不起,那算命先生就可以大概推算出你是哪個村子的,這樣一來就會造成一種算命很準的錯覺。
此外算命先生還特別擅長抓住你言語中的關鍵詞,並根據這些關鍵詞進行深入瞭解,然後就可以用大機率的事件來解釋了。
第三個原因是說你想要的,算命先生一般會看你需要的是什麼,然後對你進行排憂解難,實際上你想要的答案已經在交談中告訴對方了,只不過是算命先生的聊天技巧高超,你沒有發現罷了,不得不說,想要當算命先生也並不容易,需要學習到的東西有很多,這並不是一朝一夕就可以練成的。
【文章出處】
《日間新聞》
〈算命先生明明不認識你,為啥能算出你的基本情況?說出來別不信〉
2021-04-23
網址:
https://www.daytime.cool/astro/4412200.html
作者:不詳
留言列表