夕陽.jpg


題解

本闋詞為《二十一史彈詞》第三章〈說秦漢〉的開場詞,詞牌〈臨江仙〉,作者為明代楊慎,乃千古絕唱。清初毛綸、毛宗崗父子批註《三國演義》,將羅貫中的原本加以修訂,引用這段詞把它置於卷首,作為對三國時群雄割據、爭戰不休這段歷史的總評,其廣為傳頌的同時,被部分人誤認為它是羅貫中所作。

《二十一史彈詞》,原名《歷代史略十段錦詞話》,凡兩卷,明代楊慎所作彈詞。彈詞是一種說唱藝術,彈詞本身是韻文跟散文的綜合體,包括說白和唱詞兩部分。全書共十段,每段有〈西江月〉、〈南鄉子〉、〈臨江仙〉、〈清平樂〉、〈點絳脣〉、〈定風波〉、〈蝶戀花〉等詞調加上數首詩,再用散文及十字句(三三四)舖成,每段終了再以一詩一詞作結。


楊慎,字用修,號升庵,為內閣首輔楊廷和之子,正德年間狀元,官至翰林院修撰。與解縉、徐渭合稱「明朝三才子」。

電視劇《三國演義》主題曲網址:

https://www.youtube.com/watch?v=hmvj5vDcPjU

浪.jpg


三國演義卷頭詞(楊慎.臨江仙)

滾滾長江東逝水,
浪花淘盡英雄。
是非成敗轉頭空。
青山依舊在,
幾度夕陽紅。


白髮漁樵江渚上,
慣看秋月春風。
一壺濁酒喜相逢。
古今多少事,
都付笑談中。


【作品出處】
《二十一史彈詞》(《三國演義.卷頭詞》)
臨江仙
原作者:楊慎


臨江仙.jpg


註釋翻譯

(一)


滾滾長江東逝水(此將時光比喻爲江水),浪花淘盡(盪滌一空)英雄。
譯文:
滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般,轉瞬消逝。


是非成敗轉頭空。
譯文:
人世間的是與非、成功與失敗,都是短暫而不長久。


青山依舊在,幾度(虛指幾次、好幾次)夕陽紅。
譯文:
只有青山依然存在,依然日升日落。


臨江仙.png


(二)

白髮漁樵(此處並非指漁翁、樵夫,而是指隱居不問世事的人)江渚(音ㄓㄨˇ,原指水中的小塊陸地,此指江岸邊)上,慣看秋月春風(良辰美景,也指美好歲月)
譯文:
隱居江上的老漁翁和樵夫,早已習慣於四時的遷移變化。


一壺濁(混濁不清澈)酒喜相逢。
譯文:
和朋友難得相遇,不如痛快暢飲一杯粗酒。

古今多少事,都付笑談中(在一些古典文學及音樂作品中,也有作「盡付笑談中」)
譯文:
古往今來紛紛擾擾的所有事情,全已都成爲下酒閒談間的材料了。


臨江仙.png

 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()