聶隱娘.jpg
上圖:電影.聶隱娘(劇照)(圖片引自網路)


題解

〈聶隱娘〉是一篇唐代傳奇小說,收錄於裴鉶所著《傳奇》一書,收入李昉等編《太平廣記》書中。袁郊《甘澤謠》亦有聶隱娘一篇。本篇故事玄奇神妙,武俠成份甚濃,曾被侯孝賢導演改編為電影〈刺客聶隱娘〉。

小說敘述虛擬人物俠女聶隱娘,是大將聶鋒之女,因緣際會之下學成高超武藝,成為魏博節度使田季安的殺手,為田家刺殺陳許節度使劉昌裔,卻因感佩劉昌裔為人,轉而投效劉昌裔抵抗田季安的故事。

以下為裴鉶〈聶隱娘〉原文,原文後附各段翻譯解析,便於讀者閱讀參考。

聶隱娘.png
上圖:電影.刺客聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


聶隱娘

聶隱娘者,唐貞元中,魏博大將聶鋒之女也。年方十歲,有尼乞食於鋒舍,見隱娘,悅之。云:「問押衙乞取此女教?」鋒大怒,叱尼。尼曰:「任押衙鐵櫃中盛,亦須偷去矣。」及夜,果失隱娘所向。鋒大驚駭,令人搜尋,曾無影響。父母每思之,相對涕泣而已。

後五年,尼送隱娘歸。告鋒曰:「教已成矣,子卻領取。」尼欻亦不見。一家悲喜,問其所學。曰:「初但讀經唸咒,餘無他也。」鋒不信,懇詰。隱娘曰:「真說又恐不信,如何?」鋒曰:「但真說之。」

曰:「隱娘初被尼挈,不知行幾里。及時,至大石穴之嵌空,數十步寂無居人,猿狖極多,松蘿益邃。已有二女,亦各十歲,皆聰明婉麗,不食。能於峭壁上飛走,若捷猱登木,無有蹶失。尼與我藥一粒,兼令長執寶劍一口,長二尺許,鋒利吹毛,令剸逐二女攀緣,漸覺身輕如風。

一年後,刺猿狖百無一失。後刺虎豹,皆決其首而歸。三年後能飛,使刺鷹隼,無不中。劍之刃漸減五寸。飛禽遇之,不知其來也。至四年,留二女守穴,挈我於都市,不知何處也。指其人者,一一數其過曰:『為我刺其首來,無使知覺。定其膽,若飛鳥之容易也。』受以羊角匕首,刀廣三寸。遂白日刺其人於都市,人莫能見。以首入囊,返主人舍,以藥化之為水。五年,又曰:『某大僚有罪,無故害人若干。夜可入其室,決其首來。』又攜匕首入室,度其門隙,無有障礙,伏之樑上。至瞑,持得其首而歸。尼大怒曰:『何太晚如是?』某云:『見前人戲弄一兒,可愛,未忍便下手。』尼叱曰:『已後遇此輩,先斷其所愛,然後決之。』某拜謝。尼曰:『吾為汝開腦後,藏匕首,而無所傷。用即抽之。』曰:『汝術已成,可歸家。』遂送還。云:『後二十年,方可一見。』」

鋒聞語甚懼,後遇夜即失蹤,及明而返。鋒已不敢詰之,因茲亦不甚憐愛。

忽值磨鏡少年及門,女曰:「此人可與我為夫。」白父,父不敢不從,遂嫁之。其夫但能淬鏡,餘無他能。父乃給衣食甚豐,外室而居。數年後,父卒。

魏帥稍知其異,遂以金帛署為左右吏。如此又數年。至元和間,魏帥與陳許節度使劉昌裔不協,使隱娘賊其首。引娘辭帥之許。劉能神算,已知其來。召衙將,令來日早至城北,候一丈夫一女子,各跨白黑衛。至門,遇有鵲前噪,丈夫以弓彈之不中。妻奪夫彈,一丸而斃鵲者。揖之云:『吾欲相見,故遠相祗迎也。』」 衙將受約束,遇之。隱娘夫妻曰:「劉僕射果神人,不然者,何以洞吾也?願見劉公。」劉勞之。隱娘夫妻拜曰:「合負僕射萬死。」劉曰:「不然,各親其主,人之常事。魏今與許何異,顧請留此,勿相疑也。」隱娘謝曰:「僕射左右無人,願捨彼而就此,服公神明也。」知魏帥之不及劉。劉問其所需,曰:「每日只要錢二百文足矣。」乃依所請。忽不見二衛所之,劉使人尋之,不知所問。後潛收布囊中,見二紙衛,一黑一白。

後月餘,白劉曰:「彼未知住,必使人繼至。今宵請剪髮,繫之以紅綃,送於魏帥枕前,以表不回。」劉聽之。至四更,卻返曰:「送其信了,後夜必使精精兒來殺某,及賊僕射之首。此時亦萬計殺之,乞不憂耳。」劉豁達大度,亦無畏色。是夜明燭,半宵之後,果有二幡子,一紅一白,飄飄然如相擊於床四隅。良久,見一人自空而踣,身首異處。隱娘亦出曰:「精精兒已斃。」拽出於堂之下,以藥化為水,毛髮不存矣。

隱娘曰:「後夜當使妙手空空兒繼至。空空兒之神術,人莫能窺其用,鬼莫得躡其蹤。能從空虛之入冥,善無形而滅影。隱娘之藝,故不能造其境,此即繫僕射之福耳。但以于闐玉周其頸,擁以衾,隱娘當化為蠛蠓,潛入僕射腸中聽伺,其餘無逃避處。」劉如言。至三更,瞑目未熟,果聞頸上鏗然,聲甚厲。隱娘自劉口中躍出。賀曰:「僕射無患矣。此人如俊鶻,一搏不中,即翩然遠逝,恥其不中。才未逾一更,已千里矣。」後視其玉,果有匕首劃處,痕逾數分。自此劉轉厚禮之。

自元和八年,劉自許入覲,隱娘不願從焉。云:「自此尋山水,訪至人,但乞一虛給與其夫。」劉如約,後漸不知所之。及劉薨於統軍,隱娘亦鞭驢而一至京師柩前,慟哭而去。

開成年,昌裔子縱除陵州刺史,至蜀棧道,遇隱娘,貌若當時,甚喜相見,依前跨白衛如故。語縱曰:「郎君大災,不合適此。」出藥一粒,令縱吞之。云:「來年火急拋官歸洛,方脫此禍。吾藥力只保一年患耳。」縱亦不甚信。遺其繒彩,隱娘一無所受,但沉醉而去。後一年,縱不休官,果卒於陵州。自此無復有人見隱娘矣。

【作品出處】
《傳奇》
聶隱娘
原作者:裴鉶

聶隱娘.png
上圖:電影.刺客聶隱娘.道姑(劇照,許芳宜飾)(圖片引自網路)


註釋翻譯

(一)

聶隱娘者,唐貞元中,魏博(魏(州)博(州)節度使的簡稱。魏博節度使,又稱天雄節度使,是唐朝設置的節度使,管轄魏州、博州、相州、貝州、衞州、澶州六州,唐末到五代割據河北,為河北三鎮之一)大將聶鋒之女也。
譯文:
唐朝貞元年間,節度使魏博有一員大將聶鋒,他的女兒名叫聶隱娘。

年方十歲,有尼乞食(化緣)於鋒舍(住所),見隱娘,悅之。云:「問押衙(官職名,唐宋時管理儀仗侍衞的武官,也用作對一般武官的尊稱)乞取此女教?」鋒大怒,叱尼。
譯文:
隱娘十歲那年,有位比丘尼來化緣,看見在門口玩耍的隱娘,十分喜愛,便向聶鋒要求:「大將軍我想討您這個女兒來傳授功夫,希望您能答應。」聶鋒不但不答應,還大發雷霆,斥責女尼。

尼曰:「任(即使)押衙鐵櫃中盛,亦須偷去矣。」
譯文:
女尼見聶鋒執意不肯,也不再多作解釋,只留下一句話就離開,女尼說:「就算將軍把女兒鎖在鐵櫃,她終究會被我帶走的。」這讓作為父親的聶鋒很擔心,為防範意外,他加派許多護衛看守女兒。

及夜,果失隱娘所向(去向)。鋒大驚駭,令人搜尋,曾無影響。
譯文:
到了夜裡,不見什麼風吹草動,聶鋒本以為安全了,不料到女兒房裡查看,結果隱娘真的不見了!聶鋒簡直不敢相信,下令所有人出府四處尋找隱娘,可是找過一天又一天,城裡城外都尋遍了,就是沒有隱娘的蹤影。

父母每思之,相對涕泣而已。
譯文:
儘管夫妻兩人傷心欲絕,也不得不接受女兒已經失蹤的事實。

聶隱娘.png
上圖:電影.刺客聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


(二)

後五年,尼送隱娘歸。告鋒曰:「教已成矣,子卻領取。」尼欻(音ㄏㄨ,忽然)亦不見。
譯文:
五年後的某一天,那位帶走隱娘的女尼,帶著隱娘回到將軍府。女尼對聶鋒說:「我已經教給隱娘一身好功夫,現在該是把女兒還給將軍的時候了。」話才說完,人也消失不見了。

一家悲喜,問其所學。
譯文:
一家人久別重逢,聶鋒夫婦欣喜若狂,高興得掉下淚來!對於隱娘失蹤五年的事情,聶鋒覺得這其中一定不尋常。他再三追問隱娘:「到底這五年來,妳都在做些什麼?」

曰:「初但讀經唸咒,餘無他也。」鋒不信,懇詰(細問)
譯文:
隱娘含混地回答父親說:「剛開始就是讀讀經文、唸唸咒語而已,沒學別的。」聶鋒不太滿意女兒的答覆,總覺得女兒好像在隱瞞他什麼,不斷探問。

隱娘曰:「真說又恐不信,如何?」
譯文:
隱娘經不起父母親窮問不捨,只好老實作答:「坦白說,不是我不想說實情,只怕女兒說出來,爹娘不會相信,反當作我在說謊。」

鋒曰:「但真說(實說)之。」
譯文:
聶鋒夫婦看隱娘鬆口,異口同聲對隱娘說:「乖女兒妳就告訴爹娘實話吧!」

聶隱娘.png
上圖:電影.刺客聶隱娘.道姑(劇照,許芳宜飾)(圖片引自網路)


(三)

曰:「隱娘初被尼挈(攜帶),不知行幾里。
譯文:
隱娘點點頭,答應說出學習武藝經過:「五年前,師父連夜把我帶離家後,不知道走了多遠的路。

及時,至大石穴之嵌空(玲瓏的樣子),數十步寂無居人,猿狖(音ㄧㄡˋ,猿猴)極多,松蘿益邃(深遠)
譯文:
天亮時,我們走到一處環境清幽的地方,那兒有一個大石洞,附近沒人居住,倒是樹林多、猿猴很多,林木深遠。

已有二女,亦各十歲,皆聰明婉麗,不食。能於峭壁上飛走,若捷猱(音ㄋㄠˊ登木,無有蹶(跌倒)失。
譯文:
我一到石洞,已經有兩個和我一般年齡的女孩等在那裡。她倆長得很秀淨伶俐,沒見吃什麼食物,竟然能夠在峭壁間飛來飛去,就好像猴子爬樹那樣輕巧又萬無一失。

尼與我藥一粒,兼令長執寶劍一口,長二尺許,鋒利吹毛(形容刀劍鋒利),令剸(專)逐二女攀緣,漸覺身輕如風。
譯文:
師父交給我一顆藥丸,要我吞下,又交給我一把長約二尺的寶劍,吩咐我跟著那二位小女孩,一起練攀岩走壁的功夫。

聶隱娘.png
上圖:電影.刺客聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


(四)

一年後,刺猿狖(音ㄧㄡˋ,猿猴)百無一失。後刺虎豹,皆決(砍)其首而歸。
譯文:
慢慢的在一年後,我的功夫進步許多,對付猿猴、虎、豹都不成問題,都能一劍刺死這些野獸。

三年後能飛,使刺鷹隼(音ㄓㄨㄣˇ,無不中。劍之刃漸減五寸。飛禽遇之,不知其來也。
譯文:
三年後,我能一劍刺中天上飛的老鷹,而二尺長的寶劍變短了五寸,劍變短了,功夫也精進了,飛禽走獸都不是我的對手。

至四年,留二女守穴,挈我於都市,不知何處也。指其人者,一一數(數落,歷舉)其過(過錯)曰:『為我刺其首來,無使知覺。定其膽,若飛鳥之容易也。』
譯文:
到了第四年,師父帶我上街市走動,不過我不認得那是哪裡。當時師父指著一個身旁擦肩而過的人,數落他犯下的罪行。

受以羊角匕首,刀廣三寸。遂白日刺其人於都市,人莫能見。
譯文:
還交給我一把匕首,要我殺了他,而且不能引起路人的注意。我照師父的話做,當街殺掉那個惡人,奇怪的是,光天化日之下,沒人看到我所做的事。

以首入囊,返主人舍,以藥化之為水。
譯文:
我帶回惡人的首級,交師父處理,師父取出特製的藥水一淋,瞬間便把惡人的首級化作一灘血水。

五年,又曰:『某大僚有罪,無故害人若干。夜可入其室,決其首來。』
譯文:
第五年,也就是不久前,師父對我說:「有個惡人,平日傷害無辜,不知害死多少人,衙門治不了他的罪!妳半夜潛進他家裡,把他解決掉,為民除害。」

又攜匕首入室,度(跨越)其門隙,無有障礙,伏之樑上。至瞑,持得其首而歸。
譯文:
於是我帶著匕首,輕而易舉從門縫閃進去,躲在樑上等待時機。直到天快亮了,才回到師父身邊。

尼大怒曰:『何太晚如是?』某云:『見前人戲弄一兒,可愛,未忍便下手。』
譯文:
師父怪我回來得晚,我向師父稟告:「因為看到那個人和小孩玩在一起,一時不忍下手,所以耽擱一點時間。」

尼叱曰:『已後遇此輩,先斷其所愛,然後決之。』某拜謝。
譯文:
師父告誡我,以後遇到類似情況要當機立斷,才不會危及自己安全。

尼曰:『吾為汝開腦後,藏匕首,而無所傷。用即抽之。』
譯文:
後來師父說:「我為妳開後腦,把羊角匕首藏在裡面,要用的時候直接從後腦抽出來。」

曰:『汝術已成,可歸家。』遂送還。云:『後二十年,方可一見。』」
譯文:
完成師父交待的任務後,師父送我回家,她說:「妳的功夫已經學成了,回家去吧。二十年後我們再相見。」
◎青少女時期的隱娘,就已曾兩度殺人。雖是師父的命令,但當她得知要殺人後,她並沒有拒絕師父,反而是默默完成任務。那是因為她知道此人的罪過,確實深重,隱娘是為了心中正義去行動的。所以不能說當時的隱娘沒有主見,而是在她心裡面,那份正義趨使她如此作為。她雖為正義殺人不眨眼,但寧願為了一個兒童,而不忍下手,可見她還是有一顆柔軟的心。

聶隱娘.png
上圖:電影.聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


(五)

鋒聞語甚懼,後遇夜即失蹤,及明而返。
譯文:
聶鋒聽完女兒一段奇異的經歷,直覺不可思議,心裡打了個寒顫,對隱娘也產生一股莫名的畏懼。接著隱娘回家的當晚,她又不見蹤影了,清晨時候才回家。

鋒已不敢詰之,因茲(此)亦不甚憐愛。
譯文:
這次聶鋒再不敢多問女兒去了哪裡,對隱娘擁有奇特的法術與功夫也充滿害怕,漸漸不再像從前那樣疼愛她了。
◎聶隱娘成為成熟刺客後,尼師將隱娘還給她父母,但是父母很快發現,隱娘已不再是五年前天真的小女孩了。隱娘回家後,父親聶鋒逼問這段期間的行縱,得知十五歲的隱娘竟然已成武藝超群、殺人不手軟的刺客。加上隱娘往往入夜之後不知去向,直到天亮才回,身為大將的聶鋒竟也害怕這個十五歲的女兒,因而從此不甚憐愛。
◎從聶鋒保護女兒不讓女尼帶走,及得知女兒離奇遭遇後內心感到畏懼,可知他是個愛女心切,觀念卻保守傳統的家長,女兒成為職業殺手,是身為貴族的他認定有辱門風、不甚光彩的事,漸漸地不再像從前那樣疼愛她。

聶隱娘.png
上圖:電影.聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


(六)

忽值磨鏡少年及門,女曰:「此人可與我為夫。」白父,父不敢不從,遂嫁之。
譯文:
有一天,一個專門為人磨鏡子的年輕人,在聶府門前作生意,隱娘向父親表示希望嫁給那磨鏡的年輕人。聶鋒即使心裡並不同意,因為隱娘是將軍的女兒,自然要嫁給身份地位都相當的人才匹配,但是隱娘堅持自己的選擇,聶鋒也只能順從她的心意。
◎聶隱娘雖然回到原生家庭的父母家裡,但再也回不去從前的自己了,沒有從前的自己,也沒有從前的家了隱娘只好建立一個屬於自己的家。當磨鏡少年出現時,隱娘告訴父親:「此人可與我為夫。」儘管這個少年除了磨鏡,並無其他技能,卻給予隱娘一個家,或者說,給予隱娘一個建立家庭的機會。
◎小說裡,磨鏡少年沒說任何話,不明白為什麼他會答應這樁婚事。彷彿他的人生都聽任別人安排,連對婚姻大事也沒意見;小說也沒提及他們的婚後生活,也並未述及子嗣,據推論應該沒有生育。

其夫但能淬鏡(磨鏡),餘無他能。父乃給衣食甚豐,外室而居。
譯文:
隱娘的丈夫除了磨鏡子以外,別的本事都不會,多虧聶鋒經常供應夫妻倆的吃住穿用,生活過得很舒服。
二人如何相處,似乎也可猜想得到。婚後聶鋒為小夫妻安頓房舍,也提供豐厚的日常所需。小倆口無須為柴米油醋而煩惱。聶隱娘大概同樣經常夜半外出辦事,天明才回。丈夫是問過了?或是不敢過問?不得而知。

數年後,父卒。
譯文:
幾年後,隱娘的父親聶鋒過世。
◎門戶不對等的丈夫磨鏡維生,軟弱平庸,仰賴妻子娘家資助。但隱娘追求自由戀愛,獨立自主。故事中男性地位、能力往往不如女性,反映唐代風氣的開放,扭轉過去重男輕女的傳統。

聶隱娘.jpg
上圖:電影.刺客聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


(七)

魏帥稍知其異,遂以金帛署(任命)為左右吏。
譯文:
聶鋒的上司魏博節度使田季安,聽說聶鋒有個女兒身懷絕技,便高薪聘請隱娘來幫他。

如此又數年。至元和間,魏帥與陳許節度使(管轄陳州、許州二地的節度使)劉昌裔不協(不合),使隱娘賊(暗殺)其首。引娘辭帥之許。
譯文:
過了幾年,魏博節度史田季安、陳許節度使劉昌裔二人不和,田季安命令隱娘前往陳許去暗殺劉昌裔,隱娘答應了田季安。

劉能神算,已知其來。
譯文:
劉昌裔也不是簡單人物,他精於卜卦測算,早料到田季安會派隱娘來對付他。

召衙將,令來日早至城北,候一丈夫一女子,各跨白黑衛(驢)
譯文:
這天一早,劉昌裔派出部下去到北邊城門口等隱娘,他對部下們說:「你們會看見一對夫妻,男的騎黑驢、女的騎白驢,一前一後朝城門走來。

至門,遇有鵲前噪,丈夫以弓彈之不中。妻奪夫彈,一丸而斃鵲者。
譯文:
到時城門上的鵲鳥大叫,男的會用彈弓打鳥,不過沒打中,女的會搶過彈弓,用一顆小石頭便把鵲鳥打下來。
◎鵲鳥在前方噪鬧,丈夫取出彈弓,引弓彈射。然而丈夫唯一的本事在於磨鏡,並無武功,對於射彈也不在行,因此射不中眼前鵲鳥。聶隱娘一見,奪下丈夫手中弓彈,一丸即擊斃鵲鳥。
直到二人進入許州城北門,丈夫打鵲鳥不中,「妻奪夫彈」時,才提醒我們,這個丈夫仍屬兩性關係中弱勢的一方,聶隱娘的確是這個家的主導者。
裴鉶用字精確,「妻奪夫彈」,一個「奪」字,道盡聶隱娘的動作、神態乃至夫婦關係。。

揖之云:『吾欲相見,故遠相祗迎(恭敬迎接)也。』」 
譯文:
你們見到這情景,趕緊好禮邀請他們來府,就說是我的意思。」

衙將受約束(奉命令),遇之。
譯文:
果然,劉昌裔的部屬見到的情形,與先前他描述的一模一樣,部下立即邀請隱娘入府,說道:「我們家劉大人希望見妳們一面,他老早就囑咐我們在城北守候,有勞二位跟我們回府一趟吧。」

隱娘夫妻曰:「劉僕射(官名)果神人,不然者,何以洞吾(洞察)也?願見劉公。」
譯文:
隱娘訝異自己的行蹤竟然被識破,心想:「這位大人真不簡單,算準了我會在這時候來,不如趁這機會見見他。」於是夫妻倆直接去見劉昌裔。

劉勞(音ㄌㄠˋ,慰問)之。隱娘夫妻拜曰:「合(應該)(辜負,對不起)僕射萬死。」
譯文:
隱娘一見到劉昌裔,立刻跪拜道歉:並說「劉大人我們真對不起您!」

劉曰:「不然,各親其主,人之常事。魏今與許何異,顧請留此,勿相疑也。」
譯文:
劉昌裔扶起他們倆,安慰著說:「快別這麼自責,其實各為其主,為自己的主人效命也是很平常的事。比起田季安,我是怎樣的一個人?妳應該分辨的出來。我非常希望你們夫妻能在我這裡住下來,我是真心誠意邀請你們,千萬不要懷疑我的用心。」

隱娘謝曰:「僕射左右無人,願捨彼而就此,服公神明也。」知魏帥之不及劉。
譯文:
隱娘早看出來劉昌裔與田季安不同,便爽快回應他說:「我看大人手底下的確缺人,我願意留下來為您效力,這是因為我欽佩您的為人。」她知道之前效忠的舊主,遠遠不如此人。
◎當隱娘被派去刺殺劉昌裔時,她並沒有被任務蒙蔽了雙眼,反而是更仔細觀察,看到了劉昌裔禮賢下士,是個能造福百姓的好官,於是她毅然決然改投明主,決定為此人效命。在當時重男輕女的社會裡,如此深明大義、懂得為人民著想,是個充滿智慧和果決的女性。

劉問其所需,曰:「每日只要錢二百文足矣。」乃依所請。
譯文:
劉昌裔問隱娘需要什麼,隱娘回答只要每天二百文錢就夠了。劉昌裔答應了她。
◎劉昌裔接見隱娘夫婦,隱娘夫婦棄魏博而改投陳許,所有事情的安排,也只見隱娘一人。丈夫成為隱娘的影子人物。

忽不見二衛所之,劉使人尋之,不知所問。後潛收(搜)布囊中,見二紙衛(驢),一黑一白。
譯文:
這時劉讓佣人們為隱娘夫妻準備吃住,才發現他們倆騎的驢子不見了,趕快派人四下找驢子,沒想到,隱娘把驢收進布袋裡。在布袋裡躺著的是二張紙,剪成驢子的樣子,一張是白的、一張是黑的。

聶隱娘.png
上圖:電影.刺客聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


(八)

後月餘,白劉曰:「彼未知住(住手),必使人繼至。今宵請剪髮,繫之以紅綃(絲織品),送於魏帥枕前,以表不回。」劉聽之。
譯文:
一個月後,隱娘告訴劉昌裔:「田季安不知我已經在您這,我沒回信傳報執行暗殺任務的結果,他必會再派人來暗殺您。請您剪下一綹頭髮,用紅線繫緊,由我帶給田季安,偷偷放在他枕頭邊,表示您根本不怕他。」劉昌裔按照隱娘計畫,剪下頭髮用紅線綁好,交給隱娘。

至四更,卻返曰:「送其信了,後夜必使精精兒來殺某,及賊僕射之首。此時亦萬計殺之,乞不憂耳。」
譯文:
隱娘在半夜四更時,返回到劉府覆命。回來以後對劉昌裔說「信我已經傳到,明天夜裡,田季安會派殺手精精兒來殺我和劉大人,我會想辦法處理這個危難,大人請放心。」

劉豁達大度,亦無畏色。
譯文:
劉昌裔相信隱娘的安排,因此也不怕田季安耍陰謀要害他。

是夜明燭,半宵之後,果有二幡子(旗子),一紅一白,飄飄然如相擊於床四隅。良久,見一人自空而踣(音ㄅㄛˊ,跌倒),身首異處。
譯文:
隔天夜裡,二條紅白長巾凌空而降,纏在劉昌裔的床腳,隱娘施展飛簷走壁的功夫,對著空氣猛砍。

隱娘亦出曰:「精精兒已斃。」拽(音ㄧㄝˋ出於堂之下,以藥化為水,毛髮不存矣。
譯文:
不一會兒,隱娘現身報告:「精精兒已經被我殺了。」並拿出藥水處理精精兒,現場一點也看不出來精精兒曾來行刺的痕跡。
◎劉昌裔慧眼識隱娘,極力邀請隱娘留下。又在得知將會有人來取他性命時,卻不害怕擔心,只因為隱娘保證。可見主人充分信任下屬,用人不疑,疑人不用,是身為賢主的重要條件之一。

聶隱娘.jpg
上圖:電影.刺客聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


(九)

隱娘曰:「後夜當使妙手空空兒繼至。
譯文:
事情過後,隱娘再度向劉昌裔獻計:「沒見精精兒回去報告,田季安還會派妙手空空兒,接替精精兒的工作。

空空兒之神術,人莫能窺其用,鬼莫得躡(跟隨)其蹤。能從空虛(空中)之入冥(深遠境界),善無形而滅影。隱娘之藝,故不能造(達到)其境,此即繫(倚仗)僕射之福耳。
譯文:
空空兒法術高超,變幻莫測,連我都不是他的對手,這一回全看大人的福氣了。

但以于闐玉(和闐玉)(繞)其頸,擁以衾,隱娘當化為蠛蠓(音ㄇㄧㄝˋ ㄇㄥˊ,一種小飛蟲),潛入僕射腸中聽伺,其餘無逃避處。」劉如言。
譯文:
請您一定要戴著于闐古玉睡覺,我會變成一隻小蟲,躲進您的腸中等待機會行動,空空兒的警覺性很高,我躲在房裡他會察覺的。沒其他法子,請您委曲配合。」劉昌裔聽從隱娘的計策。

至三更,瞑目(閉眼)未熟,果聞頸上鏗然,聲甚厲。
譯文:
到了三更時分,劉昌裔只是閉上眼睛不敢放心睡著。突然他聽到脖子傳來鏗鏗的聲音,不曉得發生什麼事。

隱娘自劉口中躍出。賀曰:「僕射無患矣。此人如俊鶻(音ㄏㄨˊ,一種猛禽),一搏(音ㄊㄨㄢˊ,出擊)不中,即翩然遠逝,恥其不中。才未逾一更,已千里矣。」
譯文:
隱娘從劉昌裔口中跳出來,並且向劉昌裔賀喜:「劉大人,您已經安全了,妙手空空兒的習性像老鷹一樣,第一次攻擊沒有成功便會離開,畢竟他一向自負甚高,準備妥當後竟然沒有得手,對他來說是一種恥辱,所以在我們談話的同時,他已離開老遠了!」

後視其玉,果有匕首劃處,痕逾數分。自此劉轉厚禮之。
譯文:
劉昌裔聽過隱娘與空空兒交手的經過,再低頭瞧瞧脖子上的玉佩,赫然發現玉佩上有一道很深的割痕!劉昌裔知道隱娘又救了他一次,更加禮遇他們夫妻倆人。
◎藩鎮彼此競爭,最後連暗殺的方法都用上。隱娘的前主人魏帥曾前前後後派了聶隱娘、精精兒和空空兒三人要來暗殺劉公,但劉公卻絲毫沒想要派人陷害魏帥,甚至於接納了曾為魏帥效命的隱娘,並且待她甚好,此人氣度如此恢弘博大,難怪會懾服隱娘,讓她另投賢主。


聶隱娘.jpg
上圖:電影.刺客聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


(十)

自元和八年,劉自許入覲,隱娘不願從焉。
譯文:
又過了幾年,劉昌裔奉天子召命進京,不過隱娘卻不願跟隨入京,她請求劉昌裔看在過去為他效命的情份上,給她丈夫一份可以生活的工作就好。

云:「自此尋山水,訪至人(得道之人),但乞一虛給(只掛空名不做實事的差使)與其夫。」劉如約,後漸不知所之。
譯文:
隱娘說:「我想在這個時候雲遊四海,遍訪得道高人,我丈夫就請您多照顧了。」劉昌裔知道留不住隱娘,便答應了隱娘的請求。此後,誰也不知道隱娘去了哪裡。
◎直到故事最後,聶隱娘要「自此尋山水訪至人」,告別劉昌裔時,並不願再帶著影子丈夫同行。她向劉昌裔「乞一虛給與其夫」,算是對丈夫的安頓,而丈夫也因而被安頓。

(等到)劉薨(音ㄏㄨㄥ,過世)於統軍,隱娘亦鞭驢而一至京師柩前,慟哭而去。
譯文:
直到劉昌裔病逝,隱娘再度騎著白驢趕來京師弔祭,才露了臉。
◎劉昌裔要到京師入觀,隱娘決定隱退訪仙,可見她不慕虛榮富貴,且行事神祕,不知所終。等劉公去世時,隱娘現身到劉公靈前祭奠,痛哭一場,更可見她的忠誠念舊。
◎唐代文學作品裡的兩性關係,女性多半較為主動,主導關係的成立、發展與結束,《聶隱娘》即是其中一例。然而,或許我們還要追問:如果隱娘不被尼師帶走訓練五年,她還會如此果決主動嗎?這個問題不會有答案的。但是我們明白,將隱娘訓練成殺人機器前,並沒問過隱娘的意願。

聶隱娘.png
上圖:電影.刺客聶隱娘(劇照,舒淇飾)(圖片引自網路)


(十一)

開成年,昌裔子縱(劉縱)(任用,接任)陵州刺史,至蜀棧道,遇隱娘,貌若當時,甚喜相見,依前跨白衛(驢)如故。
譯文:
開成年間,劉昌裔的兒子劉縱,當上陵州刺史,在前往四川赴任的路上,遇見了隱娘,隱娘依舊是當年少婦的年輕模樣,絲毫沒有改變,還是騎著那頭白驢,老朋友再度見面,彼此都格外高興。

語縱(劉縱)曰:「郎君大災,不合適此。」出藥一粒,令縱(劉縱)吞之。
譯文:
隱娘仔細觀察劉縱的面相,驚覺他有麻煩上身,她警告劉縱:「小官人,您有麻煩了,最好別到陵州去當官。」說著便拿出一粒藥丸,交給劉縱服下。

云:「來年火急拋官歸洛,方脫此禍。吾藥力只保一年患耳。」
譯文:
還特別交待他:「明年您一定要趕快離開四川,回到洛陽去,這官別當了,否則脫逃不了這場災禍!我這藥丸只能保護您一年,千萬要記得我的話!」

(劉縱)亦不甚信。遺(音ㄨㄟˋ,贈送)其繒彩,隱娘一無所受,但沉醉(酩酊大醉)而去。
譯文:
劉縱才剛當官,怎捨得放棄官場名利呢,再說也沒發生什麼事能危害得了他,所以劉縱並不相信隱娘,不過倒是感念隱娘的好心,準備許多布匹禮物要送給隱娘,隱娘卻都沒收下。但隱娘從劉縱的眼神看得出來,他並沒有接受忠告。道別時,隱娘再三要劉縱好好保重。

後一年,縱(劉縱)不休官(辭官),果卒於陵州。
譯文:
一年後,劉縱沒有聽隱娘的勸辭官回鄉,果然如預言所料,他遭到陷害,命喪陵州。

自此無復有人見隱娘矣。
譯文:
從此,就再沒有人見過隱娘了,也實現女尼廿年後再重逢的預言。
◎本文結論:晚唐軍閥混戰,人民飽受戰火和政治迫害,於是產生各種俠義幻想,安慰現實的不安與委屈。這篇小說就是這種背景下產生的作品,它表達當時人民對藩鎮危害的不滿,恨之入骨到想取其性命!「傳奇取材的趨勢,總是漸遠神怪,彌近人情」作者順應當時民情,敘述俠義行為,對賢主盡心盡力,把晚唐最缺乏的正義、忠誠,表現在隱娘身上,表達出當時人們理想的正義。人生有很大一部分是自己造成的,也可以說,造就自己人生的是自己的個性,隱娘的正義感使她找到一位寬厚愛民的主人;魏帥也讓他自己失去隱娘如此優異手下,這篇唐傳奇,值得所有的人和管理者,深深警惕。

聶隱娘.jpg
上圖:電影.刺客聶隱娘(劇照)(圖片引自網路)

 

  

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()