秋江漁隱圖.jpeg
上圖:南宋.馬遠.秋江漁隱圖(台北故宮博物院藏)(圖片引自網路)


題解
 
本詩選自《靖節先生集》,作者陶淵明。〈飲酒詩〉共二十首,本詩為第五首。〈飲酒詩〉是陶淵明辭官歸隱田園,飲酒後所作,故以之為題,抒發一己的感觸與情懷,寄託深遠,類同「詠懷」。作者透過田園景物,描寫隱逸生活的情趣及悠然自得的心境,含有很深的人生哲理。

本詩先說自己雖住在塵世,但不覺得有車馬喧鬧聲,以此看似矛盾的敘述,使詩產生懸疑效果。接著以自問自答的方式,表示若能棄絕名利的干擾,自然能享受悠閒清靜的生活。其次寫菊花、南山、山氣、飛鳥等具體景象,呈現作者心境的高遠。最後提出這種純真自然的意趣,只能心領神會,無法用言語形容,令人玩味無窮。

秋江漁隱圖.jpg
上圖:南宋.馬遠.秋江漁隱圖(局部)(台北故宮博物院藏)(圖片引自網路)


飲酒 其五

結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辯已忘言。


【作品出處】
《靖節先生集》
飲酒詩.其五
原作者:陶淵明


釣魚.png
(圖片引自網路)


註釋翻譯

結廬(建造房子,此指「居住」)在人境(塵世),而無車馬喧(嘈雜)
譯文:
居住在塵世裡,卻不覺有車馬的嘈雜。

問君(你,詩人自謂)何能爾(如此)?心遠(高遠)地自偏(偏僻)
譯文:
問我怎麼能夠如此,因為心境高遠,自然覺得住地安靜偏僻了。

採菊東籬下,悠然(悠閒自得)見南山(廬山)
譯文:
在屋子東邊的籬笆下採摘菊花,悠閒自得間望見南山。

山氣(雲霧)日夕(傍晚)佳,飛鳥相與(結伴)(歸巢)
譯文:
傍晚時南山的山嵐真是佳妙,飛鳥成群結伴歸巢。

此中(指田園隱居生活)有真意(純真自然的意趣),欲辯(解釋)已忘言(無法用言語表達)
譯文:
這裡面蘊藏著純真自然的意趣,本想解釋,但這種境界無法用言語表達。

村屋.jpg
(圖片引自網路)


賞析

本詩是作者歸隱田園後的作品,描寫恬靜閒適的生活,表現人與自然契合、悠然自得的心境。全詩可分為三部分:

第一部分四句。前兩句說自己雖住在塵世,但不覺得有車馬喧鬧聲。這種看似矛盾的敘述,使詩一開始就有了懸疑效果,深深吸引讀者。接著兩句便用自問自答的方式,說明原因。表示內心如能真正棄絕名利,遠離俗念,自然能享受悠閒清靜的生活。作者強調主觀意志「心」的重要,因此「心遠」成為此詩的主軸。
 
第二部分也是四句,進一步以具體景象呈現「心遠」的境界。作者在東籬下採著菊花,悠閒自在,無意間抬頭就看見遠處南山,這是「心遠」投射於外在行為上。接著寫山中傍晚的煙嵐與天上成群結隊的飛鳥,作者由於「心遠」,因此感覺所見的山嵐很美,飛鳥也自由自在的歸巢棲息。

第三部分兩句,總結前兩部分,提出「真意」兩字,概括了歸隱的生活及心境。詩中的景物如菊花、南山、山氣、飛鳥等,都顯示出和諧自然的意趣,而作者拋棄世俗名利之心,與自然合為一體,這種適性自足的真諦,只能心領神會,沒辦法用言語表達。

全詩文字自然質樸,含有很深的人生哲理。這是作者實際生活的體驗,並透過田園景物表現出來,因此沒有一般純粹說理詩的枯燥,令人玩味無窮。

煙雨.jpg
(圖片引自網路)
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()