池塘.jpg

閱讀以下文字,說明柳宗元在〈永州八記〉裡透露他哪些心情?
(一)始得西山宴遊記  

然後知是山之特出,不與培塿為類。悠悠乎與灝氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者遊,而不知其所窮。(原文節錄)

 
(二)鈷鉧潭記  

孰使予樂居夷而忘故土者,非茲潭也歟?(原文節錄)

說明:本文最後這二句話最耐人尋味。表面上是說這座鈷鉧潭使他樂於居住在這荒僻之地而忘記故鄉,但這是明顯的反話,正因為他時時不能忘記故鄉,所以不能釋懷被流放在這荒僻之地。

 
(三)鈷鉧潭西小丘記  

丘之小不能一畝,可以籠(包括)而有之。問其主,曰:「唐氏之棄地,貨而不售。」問其價,曰:「止四百。」予憐而售(買下)之。……噫!以茲丘之勝(勝景),致(移到)之灃、鎬、鄠、杜(指京城豪門貴族居住之處),則貴遊之士爭買者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農夫漁父,過而陋(鄙視輕視)之,賈四百,連歲(多年)不能售。而我與深源、克己獨喜得之,是(此)(豈,難道)果有遭(運氣)乎!書於石,所以賀茲丘之遭(好的際遇)也。(原文節錄)
問小丘的主人是誰,當地人說:「是唐家廢棄的土地,想賣卻賣不出去。」問它的價錢,說:「只要四百文錢。」我很喜歡這塊地方,就買了下來。......唉!就憑這座山上的勝景,把它移到灃、鎬、鄠、杜等有名的地區,那些喜好遊賞的達官貴族一定會爭著購買它的,每天增加千金,恐怕都還買不到的吧。現在卻把它捨棄在這裡(永州),農夫、漁夫從這裡經過都看不起它。價錢只有四百文錢,好幾年賣不出去,而僅有我跟深源、克己喜愛並獲得了它。這難道真是有好機緣存在嗎?我把這段經過寫在石頭上,用來慶賀這座小丘的好際遇。



(四)至小丘西小石潭記  

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,淒神寒骨,悄愴幽邃。(原文節錄)
(五)袁家渴記  

永之人未嘗遊焉,予得之,不敢專也,出而傳於世。(原文節錄)

 
(六)石渠記  

予從州牧得之(石渠),攬去翳朽,決疏土石,既崇(堆高的雜草)而焚,既釃(疏通)而盈(滿)。惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人,書之其陽(南面),俾後好事者求之得以易。(原文節錄)

 
(七)石澗記  

古之人其有樂乎此耶?後之來者有能追予之踐履耶?(原文節錄) 

 
(八)小石城山記  

噫!吾疑造物者之有無久矣。及是,愈以為誠有。又怪其(石山)不為之中州(中原),而列是夷狄(蠻荒之地),更千百年不得一售(展現)其伎(技藝),是固勞而無用。神者(造物者)(倘若)不宜如是,則其果無乎?(原文節錄)

【資料整理】
本站。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()