竹簡一剪梅.jpg


題解

中秋節是詩人飲酒抒情的的夜晚,辛棄疾曾寫過兩首中秋寄情詞,一首是《木蘭花慢》另一首就是《一翦梅》。

這首詞是作者在中秋之夜賞月未得的感懷之作,上片寫景,詞人運用對比手法,將往日的中秋佳節是多麼的美好,對比今宵中秋無月的遺憾。下片作者着重抒情,運用誇張想像的手法,飲酒還是和以前一樣的,但雲雨卻打濕了紗窗,言外之意就是雨夜沒有月亮,紗窗外顯得格外孤寂,寫出賞月不得的愁緒。詞人因不見明月而憂愁,想乘風上天去問個究竟,來抒發自己內心的惆悵,但想問也問不成,詩人不管環境怎樣,只好以飲酒和歌舞來彌補這些遺憾了。

這首詞內容豐富,通過描寫月夜之景,抒發了壯志難酬的感情,表達懷才不遇的憤懣。


月.png


一翦梅.中秋元月

憶對中秋丹桂叢。
花在杯中,月在杯中。


今宵樓上一尊同。
雲溼紗窗,雨溼紗窗。


渾欲乘風問化工。
路也難通,信也難通。


滿堂惟有燭花紅。
杯且從容,歌且從容。


【作品出處】
《稼軒長短句》
一翦梅.中秋元月
原作者:辛棄疾


菊花酒.png


註釋翻譯

憶對中秋丹桂叢。花在杯中,月在杯中。
譯文:
回憶起昔日花好月圓的中秋夜,置身在丹桂叢中,飲酒賞月。花影倒映在酒杯中,月影蕩漾在酒杯中。


今宵樓上一尊(樽,酒杯)同。雲溼紗窗,雨溼紗窗。
譯文:
今年同樣的中秋之夜,因爲下雨,酒雖相同,卻只能在樓上過。烏雲浸透了紗窗,雨水打溼了紗窗,就是沒有月亮。

渾欲乘風問化工(自然造化而成)。路也難通,信也難通。
譯文:
我想乘風到天上去問造化。奈何天路不通,投書無門。

滿堂惟(只)有燭花紅。杯且從容(休閒不急迫),歌且從容。
譯文:
畫堂裡沒有月亮,只有紅燭照耀。只好從容地舉杯喝酒,悠閒地欣賞歌舞。


南京朝天宮.png

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()