嘉峪關.jpg


題解

本詩是著名的憂國感時的愛國詩,作者陸游,屬七言律詩。詩中回顧早年的豪情壯志,自嘆時不我予、衰鬢先斑,護衛疆土的宿願未償,並抒發朝中無謀國之臣的憤慨。


陸游自書詩卷.jpg
上圖:陸游.自書詩卷(遼寧省博物館藏)
 

書憤

早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!

【作品出處】
《劍南詩稿》
書憤
原作者:陸游


陸游.png
上圖:陸游


註釋翻譯
 
◎此詩為詠懷詩。詩眼:憤。以「那知」暗含現在的已知,為全詩所書之「憤」奠定感嘆的筆調。題為「書憤」,意在書寫壯志未酬與山河淪陷之憤,雖以書憤為題,但全詩無一「憤」字,而壯志未酬的憤懣感慨充溢全詩。
 
早歲(年輕)那知世事艱,中原北望氣(豪氣)如山。
譯文:
年輕時,哪裡知道世事是這麼的艱難,北望中原,豪情壯志如山一般高。
◎首聯塑造詩人早年的自我形象。回顧自己早年抗金的豪情壯志,感慨地道出自己的經驗教訓。年輕時誓復中原的豪氣,結果卻是事與願違,現在追憶起來,真是不勝感慨。

樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
譯文:
想當年,在漫天飛雪的黑夜裡,我軍高大的戰船出沒在瓜洲渡口;秋風蕭瑟時,將士騎著披著鐵甲的戰馬戍守在大散關。
◎頷聯全以名詞組成,對仗工整、頓挫鏗鏘、氣勢雄偉。呼應首聯的「氣如山」;也強化頸聯「空自許」的憤恨。寫當年抗戰的大好形勢,表達對當時抗敵將領的敬慕心情。
◎瓜州古渡口在長江北岸江蘇揚州,是重要要塞地。陸游約39歲時任江蘇鎮江通判,協助右相張浚抗金。
◎大散關在今陝西寶雞,地近長安。陸游約47歲任四川宣撫使王炎幕僚,督軍於大散關。
◎以上四句追憶往事。追憶青壯年時抗金的豪情壯志。

 
塞上長城(指保衛邊疆)(徒然)自許(空自許指願望未能實現),鏡中衰鬢已先斑。
譯文:
年輕時以抗敵英雄自許,如今年老願望卻未實現,對著明鏡鬢髮已經斑白了。

◎頸聯用典以明志,作者以此自許,見其捍衛國家之磅礡大氣,但一切卻是一個「空」與「先」字,將這豪壯之後的悲憤沉痛、壯歲已逝而世事仍艱的遺憾表現得淋漓盡致。
◎此為全詩情感的高潮點,與頷聯形成了強烈的對比:往事與現狀、理想與實際,讀來頓生悲涼之感。
◎以壯歲「北望氣如山」與暮年「長城空自許」對比,形成感情跌宕的氣勢。

 
出師一表真名(著稱)世,千載誰堪(能夠)伯仲間!
譯文:
諸葛亮的出師表真是著稱於世呀!千年來有誰能夠與他並駕齊驅?

◎尾聯讚許諸葛亮「北定中原」的決心與「鞠躬盡瘁」的精神,既表明自己的心跡,亦諷刺朝中無此謀國之臣的憤慨。
◎感嘆今事,由對往事的回憶轉入對自我的思索。

諸葛亮.jpg
上圖:諸葛亮(劇照)
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 樵客 的頭像
    樵客

    如是我聞:樵客老師的國文教學網站

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()