《莊子》原典注釋:心齋
顏回曰:「吾無以進矣,敢(斗膽,冒昧)問其方(方法)。」仲尼曰:「齋(淨心),吾將語若(你)!有心而為之,其易邪?易之者,皞(昊,廣大)天不宜(合適)。」
顏回曰:「回之家貧,唯不飲酒、不茹葷者數月矣。若此,則可以為齋乎?」曰:「是祭祀之齋,非心齋(內心齋戒)也。」回曰:「敢問心齋。」仲尼曰:「若一(專一)志,無聽之以耳而聽之以心,無聽之以心而聽之以氣(虛以待物之心境)。聽止於耳(「聽止於耳」應為「耳止於聽」的誤導,意指耳的功能僅止於聽),心止於符(符合,「心止於符」意指心的功能僅止於與外界事物交接符合)。氣也者,虛而待物者也。唯道集虛。虛(空虛清明的心境)者,心齋也。」
顏回曰:「回之未始得使(「未得使」意指未曾受過「心虛」的教誨),(我本以為)實(確實)自(有)回也;得使之也,未始有回也。可謂虛乎?」
夫子曰:「盡(透徹)矣。吾語若(你)!若能入遊其樊(藩籬)而無感其名(名利誘惑),入(對方採納)則鳴(說),不入則止。無門無毒(壔,門徑,「無門無毒」意指不去尋找門徑),一(專一)宅(心)而寓(寄託)於不得已,則幾(近,指近於道)矣。絕迹(不走路)易,無行地(走路不留下痕跡)難。為人使(驅遣,作假),易以偽(偽裝);為天使,難以偽。聞以有翼飛者矣,未聞以無翼飛者也;聞以有知知者矣,未聞以無知知者也。瞻(看看)彼闋(虛空)者,虛室(心)生白(淨),吉祥止止(止於凝靜)。夫且不止,是之謂坐馳(身體坐著而內心飆馳)。夫徇(使)耳目內通而外(排除)於心知,鬼神將來舍(鬼神將前來歸附),而況人乎!是萬物之化也,禹、舜之所紐(樞紐)也,伏戲(伏羲)、几蘧之所行終(始終遵循),而況散焉(疏散的平常人)者乎!」(莊子內篇.人間世)
本段整理:
1. 祭祀之齋不同於心齋。
2. 聽之以耳、聽之以心、聽之以氣,三者層次不同。
3. 耳止於聽,心止於交接符合,唯有氣才可虛而待物。
4. 「心齋」即虛,意指摒除雜念,使心神專一,不用耳朵去聽世俗的聲響,而是用心聆聽內部的聲音,感應虛無空明的境界,就叫做「心齋」。
【文章出處】
《莊子》
〈人間世 〉
原作者:莊周
【資料整理】
本站。
- Jan 23 Tue 2018 10:49
◎《莊子》原典注釋:心齋
全站熱搜
留言列表