北固樓.png
上圖:鎮江甘露寺北固樓


題解


本曲選自《全元散曲》,〈殿前歡〉是曲牌名,〈登江山第一樓〉為題目。

此處「江山第一樓」指江蘇省鎮江北固山甘露寺「多景樓」。多景樓,甘露寺背後,北固山後峰頂上,古名「北固樓」,這座樓因北宋書法大家米芾題書「天下江山第一樓」匾額而聞名,相傳吳國太曾在此相看劉備,孫尚香出嫁前曾在此梳妝,所以又叫「相婿樓」「梳妝樓」。但實際上,這可能出自於人們美好的想像。北固樓也是古代「長江三大名樓」之一,與洞庭湖畔的「岳陽樓」、武漢「黃鶴樓」齊名,登此樓可俯瞰長江,景色壯觀。

前人登樓作品多寫去國懷鄉之悲或有志難伸之嘆,但此曲別出心裁,此曲不著意於樓閣的描繪,而是藉登臨之舉,脫離現實,一展作者自己的內心世界。其觀照的焦點不在外部事物,而在詩人的內在心靈,氣勢起伏開闔,豪宕酣暢,表現作者超越塵俗的慷慨豪情。

喬吉,又名喬吉甫,元朝山西太原人,因戰亂流寓杭州,一生潦倒不得志,其散曲作品數量僅次於張可久,兩人並稱為「元曲雙璧」,此外亦創作若干雜劇。

延伸閱讀:

廉頗老矣,尚能飯否----辛棄疾:永遇樂(京口北固亭懷古)

北固樓.png
上圖:鎮江甘露寺北固樓


殿前歡.登江山第一樓

拍闌干,霧花吹鬢海風寒,浩歌驚得浮雲散。
細數青山,指蓬萊一水間。
紗巾岸,鶴背騎來慣。
舉頭長嘯,直上天壇。


【作品出處】
《全元散曲》
殿前歡.登江山第一樓
原作者:喬吉


北固樓.png
上圖:鎮江甘露寺北固樓


註釋翻譯


(拍打)闌干(欄杆),霧花(霧氣的一種狀態)吹鬢海風寒,浩歌驚得浮雲散。
譯文:
我手拍著北固樓上的欄杆,慷慨豪邁。強勁而濕潤的海風,帶著如霧的水氣迎面撲來,吹得鬢髮飄展。我仰天長嘯,放聲歌唱,豪氣的歌聲大得把浮雲驚散。

細數青山,指蓬萊(相傳渤海中仙人所居之所)一水間。
譯文:
細細數著重重青山,美好的蓬萊仙境,就只在一指相望間。

紗巾岸,鶴背騎(騎鶴背,此指騎鶴昇仙)來慣。
譯文:
煙霧迷茫,有如薄紗籠罩著水岸。我早已習慣過著神仙一般逍遙自在登生活,像得道的古人王喬那樣,遨遊雲空,騎鶴而去。

舉頭長嘯,直上天壇。
譯文:
抬頭仰天長嘯,直上那高聳雲霄的天庭。

北固樓.png
上圖:鎮江甘露寺北固樓
甘露寺北固樓.JPG
上圖:鎮江甘露寺北固樓

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()