王德威.jpg
上圖:中研院士、哈佛大學東亞語言與文明系講座教授王德威表示,政府如果對台灣人文精神有真正的關懷,應該把高中課綱的修訂視為「前瞻計畫」的一部分。

中研院士王德威:操作白話、古文 過於粗暴淺薄

中研院士、哈佛大學東亞語言與文明系講座教授王德威接受本報記者電訪時表示,政府如果對台灣人文精神有真正的關懷,應該把高中課綱的修訂,視為「前瞻計畫」一部分,放開胸懷,「真正的經典,可長可久,是沒有古典和現代之分的。

經典沒有時代跟國籍分別。」王德威說,在西方中學以上和大學本科,都有原文經典的課程,從柏拉圖、亞里斯多德開始讀,學習的國家和文化也涵蓋法國、英國到北美。很少人拿經典的時間性,以及民族和國籍認同大作文章。

王德威說,不該把中國的問題無限上綱到意識形態,中國經典有許多國家、朝代和思考的相互衝撞,讓讀者認識複雜而廣義的中國。文言文一直變動,每個朝代有不同的文言文代表,硬把兩千年的文言文,打成不可救贖的對象,「這是一種汙衊。」

無論在台、港、新馬,甚至歐美的華語社會裡,文言文已滲透在日常生活,王德威認為,應該在不同層次上探討「什麼樣的文言文對當代的學生有用」,而不能只因以為文言文是過時、大中國的東西,就棄之不顧。

「投票表決經典,是一個不可思議的做法。」王德威說,政府不該刻意地以高中課綱作為急迫的政治表態。使用經典/非經典、白話文/古漢文等名詞操作,都過於粗暴和淺薄,應平心靜氣、廣義看待經典,才能維護台灣人文精神可長可久的豐富性。

此外,他更擔心,若高中國文文言文課數比例再下降,中產階級以上的父母,一定會把孩子送到補習班學習古典文學,培養語文能力,而弱勢學生則失去了學習更複雜語文和經典的機會,「這可能是課審委員對於非菁英階層孩子學習機會的最大戕害。」


【文章出處】
《聯合新聞網》
〈獨家/王德威:文言文課數比例下降 戕害弱勢學生

(編按:僅節錄全文前半段)
2017-08-25
記者:馮靖惠
受訪者:王德威
【受訪者簡介】
王德威(David Der-wei Wang)(1954年11月6日-),比較文學及文學評論學者,美國哈佛大學東亞語言與文明系講座教授,長江學者,2004年獲選為第25屆中央研究院院士。國立台灣大學外文系畢業,美國威斯康辛大學麥迪遜校區比較文學博士。曾任教於台灣大學、美國哥倫比亞大學東亞系。現任美國哈佛大學東亞語言及文明系Edward C. Henderson講座教授。著有《從劉鶚到王禎和:中國現代寫實小說散論》、《眾聲喧嘩:30與80年代的中國小說》、《閱讀當代小說:台灣.大陸.香港.海外》、《小說中國:晚清到當代的中文小說》、《想像中國的方法:歷史.小說.敘事》、《如何現代,怎樣文學?:19、20世紀中文小說新論》、《眾聲喧嘩以後:點評當代中文小說》、《跨世紀風華:當代小說20家》、《被壓抑的現代性:晚清小說新論》、《現代中國小說十講》、《歷史與怪獸:歷史,暴力,敘事》、《如此繁華:王德威自選集》、《後遺民寫作》、《1949:傷痕書寫與國家文學》、《茅盾,老舍,沈從文:寫實主義與現代中國小說》及各類英文著述等。


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()